![](/sk/i/bg_14x14.gif) |
Компания «ЛэнАрк» познакомила студентов с системой «Translation Memory»
В рамках собственного проекта «Институт переводчика» компания «ЛэнАрк» проводит ряд образовательных лекций и семинаров для студентов вузов переводческих отделений. Так, начиная с 2011 года, специалисты компании «ЛэнАрк» уже познакомили студентов двух тульских вузов с особенностями отношений клиента и переводчика, а также рассказали о некоторых трудностях французского перевода.
23 мая и 1 июня специалисты компании «ЛэнАрк» провели в стенах Тульского государственного педагогического университета семинар, посвящённый системам памяти перевода «Translation Memory» и лекцию под названием «Переводчик на рынке труда».
Ведущие переводчики компании Сергей Ширяев и Сергей Балашов рассказали студентам о самом востребованном инструменте профессионального переводчика и познакомили с современными тенденциями развития систем памяти переводов. На примере программы MemoQ Сергей Балашов продемонстрировал принцип работы с базой ранее переведённых текстов. (Главное достоинство систем «Translation Memory» в том, что они позволяют быстро подбирать перевод из готовой базы, если похожий текст уже переводился ранее).
Лекция специалиста по кадрам Любови Халак «Переводчик на рынке труда» была посвящена тому, как грамотно и корректно составлять резюме при поиске работы. Особое внимание было также уделено вопросам о личных качествах и профессиональных требованиях, необходимых современному переводчику, а также политике сотрудничества менеджеров с внештатными специалистами.
Справка: Компания «ЛэнАрк» является крупным российским переводческим агентством. Компания оказывает широкий спектр услуг — письменный и устный переводы более чем с 30 языков мира, предоставляет переводчиков для проведения переговоров и конференций. В список сопутствующих услуг входит перевод официальных документов, нотариальное заверение, апостиль, вёрстка переведённого документа в соответствии с оригиналом. Среди клиентов агентства: «Инмарко», «PepsiCo» /«Fritolay»/, «Corrado», «группа Перно Рикар», «Ravenol», «Marussia Motors», «SCA», ООО «Русское зерно», ООО «Издательский дом Родионова», «Геокосмос», «Мосэкомониторинг», «Главная военная прокуратура», государственный университет «Высшая школа экономики».
http://www.l-translate.ru ЛэнАрк. Переводы для бизнеса
Контактное лицо: Сергей Печёнин
Компания: ЛэнАрк — бизнес переводы
Добавлен: 18:44, 10.06.2011
Количество просмотров: 730
Эссе студенток ХГУ признаны лучшими в ДНР, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 03:35, 11.06.2024, Россия284 |
Аделина Симон и Дарья Демина из института филологии и искусств Хакасского госуниверситета приняли участие во всероссийской онлайн-олимпиаде по латинскому языку для студентов высших образовательных учреждений, организованной кафедрой зарубежной литературы факультета иностранных языков Донецкого госуниверситета. |
Отель Yalta Intourist поздравил выпускников Кадетского корпуса, Yalta Intourist, 03:34, 11.06.2024, Россия275 |
24 мая в Ялтинской средней общеобразовательной школе № 11 состоялось торжественное прощание со знаменем школы Кадетского корпуса имени Императора Александра III. Среди почётных гостей мероприятия были представители отеля Yalta Intourist, входящего в состав сети Marins Hotels компании «Союз Маринс Групп». |
Skillfactory масштабирует направление высшего образования и запускает 8 новых онлайн-магистратур, Школа IT-профессий Skillfactory, 00:18, 08.06.2024, Россия343 |
Москва, 5 июня 2024 года — Школа IT-профессий Skillfactory масштабирует направление «Высшего образования»: в предстоящем учебном году появится 8 новых онлайн-магистратур в сотрудничестве с ведущими государственными университетами страны. Приемные кампании уже стартовали, студентам предлагается широкий выбор программ по востребованным IT-профессиям. |
Выпускница ХГУ Марина Мамышева: от русского гламура до хакасского театра моды, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 22:23, 06.06.2024, Россия97 |
Через две недели Хакасскому госуниверситету исполнится 30 лет. В честь знаменательного события мы продолжаем цикл интервью с лучшими выпускниками разных лет, которые рассказали, что для них значит ХГУ, и как учёба повлияла на их профессиональное становление. |
Студент ХГУ стал серебряным призёром образовательного форума в Томске, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 05:24, 04.06.2024, Россия328 |
На базе Национального исследовательского Томского государственного университета прошёл образовательный форум для участников олимпиады «Я – профессионал» – «Качество жизни: глобальные изменения». В нём принял участие магистрант 2 курса, председатель студенческого научного общества «Наследие» института истории и права Хакасского госуниверситета Даниил Цибульский |
|
![](/sk/i/bg_14x14.gif) |