 |
Юбилейная конференция Московского переводческого клуба - главное событие 2019 года в сфере оказания лингвистических и переводческих услуг
Десятая юбилейная конференция состоится 6 декабря 2019 года в Москве, в отеле Mercure Павелецкая. Мероприятие в первую очередь заинтересует руководителей переводческих фирм и их клиентов, преподавателей вузов, а также переводчиков и лингвистов. Насыщенная программа будет представлена профессионалами и специалистами отрасли, которые умеют обучать и презентовать свои навыки. Креативные спикеры смогут раскрыть актуальные вопросы и темы среди участников. Компетентные представители лингвистических центров помогут окунуться в атмосферу языкового пространства и получить знания, которые перевернут ваше представление о речевых стандартах. Конференция будет охватывать три потока в следующих форматах: бизнес составляющая, технологии, образовательная среда. Как ожидается, в этом году команде профессионалов-лингвистов удастся собрать наибольшее большое количество участников, с ключевым докладом ожидается выступление Директора по исследованиям международной консалтинговой компании Slator. По-прежнему одним из главных посылов для участников конференции станет возможность обмена опытом с ведущими представителями переводческих кругов, а также рассмотрение намерений о сотрудничестве с потенциальными клиентами. «Все представители отрасли, а особенно ее лидеры, ждут с нетерпением юбилейной конференции Московского переводческого клуба, поскольку каждый реально осознает свой вклад в ее развитие и непременно хочет вытянуть свой счастливый билет не только как игрока на рынке лингвистических услуг, но и профессионала-переводчика» - поделился своим мнением Генеральный директор Бюро переводов ТрансЛинк Алексей Герин. Из актуальных вопросов Форума – привлечение внимания новых партнеров. Каждая компания, работающая на рынке лингвистических и переводческих услуг, сможет поделиться мнением о своих «фишках», которые помогают в поисках значимых заказчиков «Мы не можем ставить под угрозу судьбу проектов наших клиентов, их репутацию и ценностные принципы. Чтобы оставаться в числе лидеров отрасли мы модернизируем и расширяем свои возможности, стремимся к каждому заказчику находить индивидуальный подход, предлагая услуги в комплексе, например, услуга синхронного перевода - «под ключ», когда клиент может привлечь не только переводчика-синхрониста, но и арендовать оборудование» - резюмировал Алексей Викторович. Регистрация на юбилейную конференция Московского переводческого клуба уже открыта, зарегистрироваться на выступление можно уже сегодня, перейдя по ссылке на сайте МПК: http://mpk.club/speech-registration.html?eventid=318b0e56-b604-4099-b572-86df461469bb
Контактное лицо: Пётр
Компания: Бюро переводов "ТрансЛинк"
Добавлен: 22:27, 11.09.2019
Количество просмотров: 511
Страна: Россия
| Бизнес-дипломатия в новой экономической реальности, ООО «БИЗНЕС-ДИАЛОГ МЕДИА», 20:31, 13.12.2025, Россия85 |  |
| 8 декабря в Москве прошла презентация книги «Дружественный диалог. Бизнес-дипломатия в новой экономической реальности», где собраны интервью экспертов и лидеров бизнеса о развитии международного сотрудничества и поддержке экономики России. |
| Вьетнам принял Дни Москвы, Департамент внешнеэкономических и международных связей города Москвы, 23:03, 09.12.2025, Россия175 |  |
| Дни Москвы состоялись во Вьетнаме с 30 ноября по 3 декабря. Мероприятия прошли в городах Ханое и Хошимине. Организатором выступил Департамент внешнеэкономических и международных связей города Москвы (ДВМС). Дни Москвы включали как деловые мероприятия, так и культурную программу. |
| Представитель РВИО объяснил роль историков в создании видеоигр, Московская международная неделя видеоигр, 21:14, 08.12.2025, Россия111 |
| Тема достоверности становится все более чувствительной по мере роста популярности исторических и околореалистичных проектов и требует грамотного подхода в разработке видеоигр. Такое мнение выразил руководитель специальных проектов Российского военно-исторического общества (РВИО) Константин Куранов на первой Московской международной неделе видеоигр. |
| Эксперт из Чили: «У российской игровой индустрии большой экспортный потенциал», Московская международная неделя видеоигр, 21:11, 08.12.2025, Россия135 |
| Расширение экспорта отечественных видеоигр — одно из ключевых условий развития российской игровой индустрии. На какие рынки строит обратить внимание российским студиям, обсудили участники сессии «Глобальна по праву рождения. Точки роста международного бизнеса российских видеоигровых компаний», которая состоялась в рамках деловой программы первой Московской международной недели видеоигр. |
| Организаторы турниров рассказали о развитии киберспорта в России, Московская международная неделя видеоигр, 21:10, 08.12.2025, Россия148 |
| Важнейшая роль российских киберспортсменов в международных соревнованиях ставит высокую планку для развития этого направления в России, но для этого есть ряд препятствий, связанных с глобальной санкционной политикой и географическими особенностями страны. Такое мнение высказал ряд экспертов в рамках профильной сессии на первой Московской международной неделе видеоигр. |
| Эксперт объяснил отношение разработчиков к внутриигровым событиям, Московская международная неделя видеоигр, 21:09, 08.12.2025, Россия124 |
| Разработчикам необходимо по-разному оценивать внутриигровые события в зависимости от их цели — одни должны приносить выручку, другие обеспечивать приток и рост аудитории. Об этом заявил операционный директор студии «Клокворк Драккар» Максим Николаев на сессии «Аналитика в геймдеве: какие метрики действительно важны» на первой Московской международной неделе видеоигр. |
| «Молодёжный день»: пространство для новых имён, Concept Group, 15:18, 28.11.2025, Россия354 |
| Программа форума вновь подтвердила, что российская и постсоветская школа моды сохраняет глубокую связь с традициями и при этом уверенно движется вперёд, формируя новый визуальный язык |
|
 |