 |
Ученые АлтГУ издали «Переводческий гид по Алтаю»
Кафедра германского языкознания и иностранных языков Алтайского государственного университета издала русско-английский тезаурус «Переводческий гид по Алтаю». В словаре собрана информация о наиболее популярных объектах туристического комплекса Алтайского края и Республики Алтай на русском и английском языках. Основным достоинством словаря является качество представленного перевода. Авторы словаря, научный коллектив кафедры германского языкознания и иностранных языков факультета массовых коммуникаций, филологии и политологии АлтГУ, не просто предложили «свои» варианты перевода, но провели исследование уже накопленной в глобальной сети информации об Алтайском крае и выбрали те варианты наименований, которые наиболее часто встречаются в текстах на иностранном языке. «Книга представляет собой русско-английский туристический словарь, созданный в помощь переводчикам, чья деятельность имеет отношение к туристическому комплексу Алтайского края, - отмечает инициатором создания словаря, д.ф.н. Светлана Анатольевна Осокина. – Нашей целью было регламентировать разночтения, возникающие при переводе наименований туристических объектов Алтая на английский язык. Например, только наименование «Алтайский край» имеет несколько вариантов перевода. Так, например, в интернете одновременно используются: Altay Territory, Altay Kray, Altai Region, Altaiskiy krai и другие. Мы же выявили наиболее часто встречающиеся варианты в оригинальных англоязычных источниках, указали их в качестве заглавных в словаре и, конечно, перечисли все остальные варианты, чтобы пользователям было понятно, что это все - одно и то же». Работа по составлению словаря началась в 2010 году, когда тема развития туризма на Алтае стала особо актуальной. Словарь называется «тезаурус», потому что в нем дается не просто перевод наименований географических объектов, но и опубликована информационная справка о них. Кроме того, именно так называются аналогичные европейские издания. «Когда создавался словарь, обнаружилось, что мы сами очень многое не знаем о туристических объектах края. В ходе исследований мы нашли много неизвестных легенд и историй, связанных с памятниками природы и их магической силой. Одним словом, нам было интересно работать над книгой, и, думаю, пользователи словаря оценят это по достоинству», - подытожила Светлана Осокина. В настоящее время словарь уже передан в научную библиотеку АлтГУ и ведущие библиотеки страны. Дополнительные экземпляры можно заказать на кафедре германского языкознания и иностранных языков ФМКФиП АлтГУ.
Контактное лицо: Алексей Григорьевич Козерлыга
Компания: Алтайский государственный университет
Добавлен: 14:59, 15.02.2017
Количество просмотров: 569
Страна: Россия
Легкоатлеты из ХГУ завоевали золото на полумарафоне в Новосибирске, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 16:54, 12.09.2025, Россия321 |
Студенты институтов естественных наук и математики; менеджмента, экономики и агротехнологий Артём Попов и Ирина Ульчугашева стали победителями Сибирского фестиваля бега – XXVIII полумарафона им. Александра Раевича. |
Стартовало обучение старшеклассников в «Академии волонтёров финансового просвещения», Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 16:50, 10.09.2025, Россия307 |
В республиканском центре «Альтаир-Хакасия» начала работу сентябрьская социально-гуманитарная смена по развитию экономической культуры у подростков. Добро умножается на знание: ребята с помощью волонтёров Клуба «Финансы 360» из Хакасского госуниверситета освоят азы финансовой грамотности, а затем станут просветителями в своих школах и городах. |
Открыта регистрация на всероссийский конкурс «Школьный агростартап», Новосибирский РФ АО "Россельхозбанк", 16:37, 10.09.2025, Россия296 |
Стартовал прием заявок на участие в третьем сезоне всероссийского конкурса «Школьный агростартап», реализуемого при поддержке Россельхозбанка. Школьники могут заявить идею бизнес-проекта в любой из 4 номинаций до 30 сентября включительно. Участники проекта прорабатывают и презентуют свою идею по методологии близкой к тому, как предприниматели защищают идеи стартапов перед инвесторами. |
|
 |