 |
Участие Компании ЭГО Транслейтинг в международной конференции Localization World
Компания ЭГО Транслейтинг приняла участие в работе конференции Localization World Berlin 2010. Конференция Localization World направлена на эффективный обмен опытом лидеров рынка, обсуждение новых технологий и решений, способствующих повышению качества перевода и эффективности работы компаний. На мероприятии в Берлине Компанию представлял Заместитель директора центра письменных переводов и локализации Андрей Лейтес. Международная конференция Localization World проходит несколько раз в году в разных странах мира. Среди участников события - компании, предоставляющие лингвистические услуги, а также представители отделов лингвистического обеспечения крупных корпораций. Конференция дает возможность сотрудникам переводческих компаний повысить собственную квалификацию, так как в ее рамках проводятся образовательные лекции и семинары, например представителями из Института Локализации (The Localization Institute), а также организаций GALA и TAUS.
Ключевая тема конференции Localization World Berlin 2010 - Ноу-хау для глобального успеха. Наиболее обсуждаемыми вопросами прошедшей конференции стали: - Социальные медиа и практика их использования, в том числе в многоязычной среде. Эти средства все прочнее входят в маркетинговый инструментарий современных компаний, и участники конференции имели возможность детального знакомства с использованием социальных медиа в целях нетворкинга, управления ожиданиями и удовлетворенностью потребителей, обмена информацией. - Машинный перевод. Объем ежегодно создаваемой информации постоянно растет, при этом человеком переводится не более 1% всей корпоративной информации. В связи с этим пристальное внимание обращено к системам машинного перевода, с каждым годом становящимся все более совершенными. По мнению лидеров переводческого бизнеса, в течение ближайших нескольких лет системы машинного перевода станут обязательным элементом в работе переводчика.
Одной из наиболее полезных секций была секция о будущем переводческой отрасли, где крупные специалисты делились своим видением будущего. Эксперты сошлись во мнении о том, что на рынке появятся неизвестные ранее роли, и суть работы переводчика кардинально изменится - отрасль вступает в тот период, когда никто не знает, что произойдет в будущем. Предположительно, все большую силу будет набирать краудсорсинг. По мнению специалистов, терминологические базы данных перестанут быть конкурентным преимуществом и превратятся из стратегического актива в операционный.
Участие в Localization World позволило Компании ЭГО Транслейтинг познакомиться с новейшими тенденции на рынке переводов и поделиться с представителями международных компаний собственным богатым опытом, накопленным за 20 лет работы. В своей деятельности Компания ЭГО Транслейтинг активно использует весь спектр новейших технологий, которые позволяют гарантировать высокое качество перевода и единство терминологии. Чтобы качество услуг Компании всегда оставалось на высочайшем уровне и отвечало мировым стандартам, ЭГО Транслейтинг постоянно следит за развитием рынка переводческих услуг в мире, его тенденциями и появлением новых технологий, учитывает опыт мировых лидеров переводческой отрасли и внедряет лучшие практики в своей деятельности.
Контактное лицо: Ульяна Крайнева, пресс-секретарь
Компания: Компания ЭГО Транслейтинг
Добавлен: 02:12, 06.07.2010
Количество просмотров: 578
Союз писателей России запускает книжные ярмарки нового формата, Союз писателей России, 12:56, 18.02.2025, Россия107 |
«Центр культурного притяжения – Россия» – так называется новый инновационный проект Союза писателей России, созданный при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. Первая книжная ярмарка синергии искусств пройдет с 8 по 11 мая на ВДНХ в Москве, а после – еще в 10 городах России. |
Начинается реализация проекта «От Сороки до Нюхчи», Физическое лицо, 01:26, 17.02.2025, Россия122 |  |
Представленный проект «От Сороки до Нюхчи» направлен на содействие сохранению, изучению и популяризации локальной истории среди молодежи 14-35 лет через создание и распространение этнографических мультимедийных материалов в 2025 г. |
В проекте Олега Газманова «Родники.Дети» состоялось заседание жюри, Благотворительный Фонд "Равенство возможностей", 04:38, 17.01.2025, Россия138 |
В канун Старого Нового года, 13 января, на площадке ПФКИ состоялось Заседание жюри проекта второго сезона Олега Газманова «Родники.Дети». Более 100 одаренных детей стали яркими звездами второго сезона.
Рост количества заявок в 2024-2025 гг. втрое превысил показатели первого сезона. По итогам отборочного этапа сформирован список претендентов - 102 участника. |
Первый турнир по шоудауну для журналистов ко Дню печати, Музей в темноте "Сенсориум", 04:36, 17.01.2025, Россия112 |
Первый турнир по настольному теннису в темноте (шоудаун – вид спорта для незрячих), приуроченный ко Дню печати, а также мастер-класс по чтению и письму по Брайлю (система письма и чтения для незрячих) пройдут 17 января в столичном Музее в темноте «Сенсориум» (ул. Арбат, 17). |
|
 |