 |
Megatranslations объявляет о завершении перевода проекта LeaderTask на 18 языков
Специалисты MegaTranslations осуществили перевод на 18 языков, достигнув всех поставленных целей - от локализации веб-сайта продукта и личного кабинета пользователя до перевода руководства по эффективному использованию LeaderTask. Это позволит компаниям из любой креативной точки земного шара - будь то Берлин, Мадрид, Нью-Йорк или Рим - грамотно управлять своими проектами на родном языке. Кроме того, благодаря MegaTranslations пользователи получили обновлённый локализованный интерфейс программы, открывший доступ к мобильным приложениям. Несмотря на использование разных типов ядер операционных систем, мобильная версия LeaderTask доступна владельцам смартфонов и планшетов как на iOS, так и на Android.
Одним из ключевых принципов MegaTranslations является перевод носителем языка, знающим требуемую отрасль на профессиональном уровне. Это позволило наиболее эффективно справиться с поставленными задачами и не только представить специфические термины на каждом из требуемых языков, но также адаптировать итоговую версию LeaderTask с учётом культурных особенностей целевых рынков.
Российский программный продукт по управлению проектами LeaderTask неоднократно становился лауреатом премии журнала PC Magazine как лучшее программное обеспечение. Команда MegaTranslations надеется, что новая версия LeaderTask, прошедшая многоуровневую систему контроля качества, также получит высокую оценку экспертов.
"В MegaTranslations - весьма трудолюбивые ребята, которые заботятся о своих клиентах. За время нашего сотрудничества они позволили сэкономить немало нервов, предложив свои услуги, и стали надёжными спутниками. Пожелание одно - не снижать уровень", - говорит Иван Абрамовский, генеральный директор LeaderTask.
"Сотрудничество с компанией LeaderTask позволило нам взглянуть на бизнес с новой стороны - параллельный перевод и локализация помогли нам отладить внутренние процессы, улучшить скорость работы с переводчиками и повысить качество услуг", - комментирует Дмитрий Бородин, руководитель и вдохновитель MegaTranslations.
Ссылки:
Сайт компании: http://megatranslations.ru Twitter: https://twitter.com/megatranslation Facebook: https://www.facebook.com/megatranslations
О компании:
Компания MegaTranslations, занимающаяся переводами и локализацией, обеспечивает языковое сопровождение бизнеса и предлагает широкий выбор профессиональных услуг. Дополнительная специализация - сфера ИКТ и программного обеспечения.
Контактное лицо: Юлия Вундер
Компания: SoftPressRelease
Добавлен: 13:45, 17.07.2014
Количество просмотров: 642
ИТ-холдинг Т1 представил ПАКи DION для корпоративных коммуникаций, ИТ-холдинг Т1, 23:24, 04.04.2025, Россия72 |
ИТ-холдинг Т1 совместно с технологическими партнерами, группой компаний «Аквариус» и «Группой Астра», представил два вида программно-аппаратных комплексов (ПАК) DION — готовых комплектов системного ПО и полного аппаратного обеспечения. Решения включают в себя лицензии на DION, серверную инфраструктуру и оборудование для видеоконференцсвязи. |
В Hybrid Platform обновлена интеграция с Яндекс.Метрикой, Hybrid, 23:15, 04.04.2025, Россия33 |  |
В Hybrid Platform, входящей в AdTech-экосистему Hybrid, реализована новая версия интеграции с Яндекс.Метрикой. Рекламодателям стала доступна улучшенная передача данных для более точного отслеживания результатов, удобная настройка и выбор счетчиков. |
«Аэродиск» обеспечил совместимость своих СХД с OpenStack, Аэродиск, 19:27, 30.03.2025, Россия524 |  |
Российская компания «Аэродиск», разработчик и производитель решений в области хранения данных (СХД) и виртуализации, объявила о выпуске драйвера, обеспечивающего полную совместимость своих СХД с платформой OpenStack, что значительно упрощает управление ресурсами и повышает гибкость использования СХД в различных средах. |
|
 |