 |
В Москве состоялась пресс-конференция «День переводчика 2010»
Центральной темой праздника стало обсуждение качества современных переводов. И это не случайно. Ведь девиз Международной федерации переводчиков (FIT) в 2010 году – «Стандарт качества в многоголосом мире» (Quality Standard for a Variety of Voices). В обсуждении была затронута тема художественного перевода. Оказалось, что в последнее время, издательства выпускают несколько тысяч переведенных книг в год. Качество переводов многих изданий нуждается в повторной, более удачной работе над ними. Набирают обороты стандарты качества оказания переводческих услуг и в бизнесе. По словам Алексея Герина, военного переводчика, издателя первой газеты о профессии переводчика «ПереВести», генерального директора компании «Транслинк», - «Высокое качество переводческих услуг всегда будет востребованным и со временем, на переводческом рынке останутся только хорошо зарекомендовавшие себя компании». Как сказал Владимир Баканов, руководитель школы художественного перевода, издатель, журналист, - «Несмотря на то, что сейчас переводится огромное количество самых разнообразных книг, я полагаю, что в ближайшем будущем мы вернемся к переводу классической литературы 19-20 вв.». Андрей Чужакин, доцент МГЛУ, автор и основатель книжной серии «Мир перевода», переводческой премии «Хрустальный мост» считает, что «Перевод должен делаться с любовью, в том числе и к родному языку. Основное - соблюсти баланс своего и чужого, старого и нового, классики и сленга. Переводчик должен быть консервативен». Елена Калашникова, автор книги «По-русски с любовью. Беседы с переводчиками» отметила, что «Институт переводчиков не так пострадал, как институт редакторов. В основном, все держится на специалистах старой школы. Надеюсь, что тенденция изменится». Внимание общественности к празднику переводчиков стало важным событием среди представителей данной профессии. Несмотря на все большее развитие программ автоматического перевода, даже самые необычные из них не могут заменить перевода, сделанного человеком. Ведь главное – найти соответствие не словам, а мыслям.
Справка о празднике. 30 сентября – Международный день переводчика был учрежден Международной ассоциацией переводчиков (FIT) в 1991 году. В России праздник полномасштабно отмечается с 2004 года по инициативе компании «ТрансЛинк» при участии легенд российского перевода Виктора Суходрева, Леонида Володарского, Виктора Голышева, представителей МИД РФ, крупнейших компаний переводческого рынка, федеральных СМИ и информационных агентств.
Справка о компании. ТрансЛинк, ведущий оператор переводческих услуг в России, впервые в Москве начал освещать профессию переводчика, организовав серию мероприятий в поддержку имиджа профессии в 2004 году. В 2005 году – ТрансЛинк выступил партнером по продвижению фильма «Переводчица» (реж.С.Поллак) в России. Официальный переводчик проектов: Сахалин-2, Мероприятий Большой восьмерки (G8), XII Петербургского международного экономического форума, Евровидения-2009, 42 Всемирного конгресса Международной Рекламной Ассоциации. Руслан Шаклеин, PR-менеджер «ТрансЛинк». (495) 730-51-37 r.shaklein@t-link.ru
Контактное лицо: Руслан Шаклеин
Компания: ТрансЛинк
Добавлен: 19:50, 04.10.2010
Количество просмотров: 650
| 86-й Антикварный маркет «Блошинка» 6-7 июня 2026, Антикварный маркет «Блошинка», 20:41, 21.05.2026, Россия563 |  |
| Встречаем лето с «Блошинкой»! Приглашаем вас открыть завесу времени и погрузиться в невероятный мир старинных сокровищ на 86м антикварном маркете «Блошинка» 6-7 июня!
На Антикварном маркете «Блошинка» вы словно пересечете границу между эпохами и почувствуете, как время замедляет свой бег. |
| 26-я международная выставка «Металлообработка» открылась в Красногорске, Векпром, 21:53, 19.05.2026, Россия74 |
| Крупнейший в России и СНГ форум в области станкостроения начал свою работу 12 мая в «Крокус-экспо». В выставке участвуют предприятия из России, Индии, Италии, Китая, Республики Беларусь, Турции, Южной Кореи. В этом году впервые участвует Казахстан. |
| Росгвардия приглашает орловцев принять участие в фотоконкурсе, Управление Росгвардии по Орловской области, 21:04, 05.05.2026, Россия128 |  |
| Управление Росгвардии по Орловской области проводит фотоконкурс «В объективе Росгвардия». Его участниками могут стать военнослужащие, сотрудники, гражданский персонал войск национальной гвардии, члены их семей, а также граждане Российской Федерации. |
| В Приморском районе появился футуристичный арт-объект , RBI, 22:00, 28.04.2026, Россия409 |
| В Приморском районе Санкт-Петербурга появился арт-объект Alien Tree («Инопланетное дерево») известного художника и скульптора Алекса Петунина. Скульптура установлена у жилого комплекса «Ультра Сити 2.0» на Плесецкой улице, 17. |
| Более 50 серебряных предметов, подаренных коллекционером Олегом Логиновым, покажут на выставке в Музеях Московского Кремля, Музеи Московского Кремля, 21:34, 28.04.2026, Россия213 |
| 1 мая 2026 года в Парадном вестибюле Оружейной палаты откроется выставка «Художественное серебро XV-XX веков. Дар О.П. Логинова». Экспозиция познакомит посетителей с 55 произведениями мастеров из России, Германии, Англии, Франции, Италии и ведущих центров серебряного дела – Нюрнберга и Аугсбурга. |
| Фотовыставка «Крым — 12 лет в родной гавани», АНО "События столицы", 23:15, 14.04.2026, Россия539 |
| Фотовыставка, подготовленная Правительством Москвы, Правительством Севастополя и Советом министров Республики Крым, посвящена 12-летнему юбилею воссоединения Крыма и г. Севастополь со своей исторической Родиной - Россией. |
|
 |