 |
Официальный запуск «Переведем Coursera»
Компания ABBYY Language Services и центр Digital October объявляют о запуске совместного крадусорсингового проекта «Переведем Coursera». В его рамках на волонтерской основе будет выполняться перевод лучших курсов Coursera на русский язык.
Coursera — это популярный проект в сфере онлайн-образования, основанный в 2012 году профессорами Стэнфордского университета Эндрю Нгом и Дафной Коллер. Он предоставляет всем желающим бесплатный доступ к курсам лучших университетов мира, посвященным различным областям знаний: от естествознания до гуманитарных наук. В настоящее время в программе участвуют представители более 100 университетов, а обучение на сайте проходит около семи миллионов человек со всего мира.
Для участия в «Переведем Coursera» приглашаются все, кто владеет английским языком на уровне, достаточном для перевода на русский. Проект доступен по адресу Coursera.ABBYY-LS.com — здесь над переводом смогут работать тысячи волонтеров со всей страны: достаточно зарегистрироваться, выбрать курс и начать его переводить. У каждого участника будет свой профиль, и он сможет обсуждать переводы с другими волонтерами в процессе работы, голосовать за лучшие варианты перевода, а также получать награды за свои достижения. Лучшие переводы увидят миллионы пользователей Coursera.
В основе Сoursera.ABBYY-LS.com лежит платформа, разработанная специалистами ABBYY Language Services, лидера в области лингвистических технологий и услуг. В процессе перевода лекций Coursera волонтеры будут работать с профессиональными переводческими инструментами, которые позволят делать качественный перевод быстрее и удобнее: платформа объединяет в себе преимущества системы автоматизации перевода SmartCAT и решения по управлению терминологией Lingvo.Pro. При этом все сложные технологии представлены в максимально простом виде, поэтому воспользоваться ими сможет любой желающий без всякой специальной подготовки.
«Все участники проекта помогут пользователям Рунета познакомиться с лучшими курсами мира на родном русском языке. Волонтеры смогут глубже погрузиться в тему курса, ведь в процессе перевода всегда понимаешь предмет более детально, а также смогут улучшить свои навыки письменного перевода и попробовать самые современные технологии для автоматизации перевода в действии. Уверен, проект принесет пользу для многих людей в нашей стране, и мы рады, что наши технологии помогают сделать такую важную работу», — говорит СЕО ABBYY Language Services Иван Смольников.
«Если вы хотите повлиять на российскую систему образования, вам нужны точки опоры: лучшая образовательная платформа, сильные локальные партнеры и, главное, светлые головы в команде. Мы рады, что нашли в Coursera и ABBYY Language Services именно такие качества. С запуском «Переведем Coursera» перед нами открывается огромный потенциал для синергии между нашими инициативами. Локализованные курсы позволят вывести наш совместный с Coursera проект «Лаборатории знаний» на новую высоту и выстроить программу корпоративного обучения. На наш взгляд, платформа «Переведем Coursera» имеет все шансы стать драйвером развития отечественной экосистемы образования», — комментирует Юлия Лесникова, директор образовательных программ центра Digital October.
«Доступность образования лежит в основе того, что мы делаем в Coursera. Мы рады сотрудничать с компанией ABBYY Language Services и центром Digital October, которые помогают перевести и расширить охват наших курсов среди русскоязычных студентов в России и во всем мире», — сказал Эндрю Нг, сооснователь Coursera. — «С помощью краудсорсинговых переводов компании ABBYY Language Services и нашей постоянной работы с Digital October мы сможем в дальнейшем повысить качество образования, а также дать нашим студентам возможность получить новые знания и внести свой вклад в сообщество».
Узнать больше о «Переведем Coursera» и зарегистрироваться можно на сайте проекта Coursera.ABBYY-LS.com.
Генеральным партнером проекта выступает М.Видео. Также «Переведем Coursera» поддерживают коммуникационный партнер — ОАО «ВымпелКом» ( ТЗ «Билайн») — и официальные партнеры: компании Intel и Microsoft. Информационными спонсорами являются компании ESET и Future Today.
Контактное лицо: ABBYY Language Services
Компания: ABBYY Language Services
Добавлен: 01:26, 26.03.2014
Количество просмотров: 820
Музыканты ХГУ завоевали награды всероссийского конкурса, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 10:15, 15.04.2025, Россия148 |
Алексей Семашкевич и Лидия Полякова из музыкального колледжа института филологии и искусств Хакасского госуниверситета приняли участие в открытом всероссийском конкурсе молодых исполнителей имени Н.Л. Тулуниной в Красноярске. |
80-летию Победы: учёные-историки представили Хакасию на международном форуме, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 16:51, 11.04.2025, Россия267 |
Преподаватели Хакасского госуниверситета Валентина Асочакова, Михаил Степанов и Валентина Тугужекова приняли участие в международном Сибирском историческом форуме «Мы ковали Победу» в Красноярске. Он объединил более 1000 исследователей из разных регионов России, представивших 300 научных докладов. |
Алтайский ГАУ принял участие в патриотической акции «Знамя Победы», ФГБОУ ВО "Алтайский государственный аграрный университет", 23:01, 10.04.2025, Россия156 |
Сегодня студенты и преподаватели Алтайского государственного аграрного университета в рамках межрегиональной патриотической акции «Знамя Победы», посвященной 80-летию Победы в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг., передали в оргкомитет акции 24 лоскутка красного знамени с вышитыми именами своих прадедов |
В библиотеке ХГУ появился тематический раздел военной хроники, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 21:18, 10.04.2025, Россия160 |
На сайте научной библиотеки Хакасского госуниверситета создали специальный тематический раздел, посвященный Великой Отечественной войне. Здесь объединены материалы разных лет, подготовленные преподавателями вуза и сотрудниками библиотеки. |
Студентка ХГУ представила проблему финансовой грамотности глазами зуммеров, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 21:10, 09.04.2025, Россия206 |
Анастасия Беликова из института менеджмента, экономики и агротехнологий Хакасского госуниверситета стала победителем регионального этапа всероссийского конкурса эссе «День Рубля – 2024». Она проанализировала проблему финансовой грамотности глазами поколения Z. |
|
 |