Пресс-релизы // » Добавить пресс-релиз

Санкт-Петербургский международный писательский форум: итоги работы

C 23 по 26 мая на Санкт-Петербургском международном писательском форуме зарубежные авторы и их читатели обсудили влияние европейской традиции на русскую литературу, особенности зарубежных и российских национальных выставок, а также провели серию встреч, круглых столов и презентаций. Писательский форум проводится в рамках XIV Санкт-Петербургского международного книжного салона, который посвятили в этом году столетию писателя Даниила Гранина и Году театра.

23 мая
Международный книжный салон открылся Пленарным заседанием, посвященным творчеству и жизни Даниила Александровича Гранина. Для полного погружения участников в литературную среду ведущей мероприятия стала журналист Мария Штейн, напрямую связанная с просветительской деятельностью.
Также в первый день работы Писательского форума состоялись презентации новых книг Зинаиды Линден и Ренэ Герра. Французский филолог-славист Ренэ Герра рассказал потенциальным читателям о своей новой книге «Культурное наследие Зарубежной России». Автор считает, что в большинстве своем русские писатели-эмигранты создавали шедевры на чужбине. Это доказывает, что они сделали правильный выбор.
«Например, Бунин. "Митина любовь", "Окаянные дни", "Жизнь Арсеньева", чудесные "Темные аллеи" – они не могли быть написаны здесь, в России. Писатель Алексей Ремизов, несмотря на все трудности, смог издать около 40 книг именно в Париже – и был признан французскими писателями. Серебряный век продолжался. Что ценно в моей книге – так это собранный материал. Здесь более 2000 фотографий и факсимиле. Это мой подарок русским читателям».
Автор отметил, что он не в первый раз на Книжном салоне, и это всегда радостно для него. По словам Ренэ Герра, презентовать новую книгу здесь было него честью, так как он всегда выступал за диалог культур и цивилизаций.
В свою очередь, Зинаида Линден, российский и финляндский прозаик, на Санкт-Петербургском международном писательском форуме говорила о чувстве принадлежности к чему-то большему, чем просто отдельная нация или культура. Ее новая книга называется «Валенсиана». Это слово обозначает филиппинское блюдо, которое можно назвать пловом.
«Волею судеб, я жила в нескольких странах и могу сказать, что знаю их. С виду это все страшно экзотично, но быть туристом и жить в стране – разные вещи. Я пишу не только об эмигрантах как таковых – русских в Финляндии, филиппинской женщине, вышедшей замуж за финна, японской супружеской паре, на склоне лет поселившихся в Финляндии. Я пишу о многоликом чувстве принадлежности, возникающем в самых неожиданных деталях, которое очень человечно», – объясняет автор.
Несмотря на то, что Петербург – родной город писательницы, в Петербургском книжном салоне она участвует впервые. Говоря об особенностях зарубежных и российских книжных выставок, Зинаида Линден сравнила Салон с Хельсинской, Гетеборгской, Московской и Пражской ярмарками. «Мне нравится, что здесь задействовано уличное пространство – это очень по-петербургски. Бесплатный вход также очень важный момент, на Хельсинской ярмарке, например, обычный посетитель должен заплатить около 15 евро», – отметила она.

24 мая
Важным событием второго дня работы Международного писательского форума стал круглый стол «Национальные литературы и глобализм. Плюсы и минусы». Модерировал писатель Евгений Водолазкин. Он высказал основную мысль собрания: Россия в силу различных исторических обстоятельств по сравнению с Западом как бы запоздала с новой литературой. «Однако она догнала и перегнала. То, что русские показали в прозе Толстого и Достоевского, в драматургии Чехова, было литературой такого качества, что Запад ахнул. Сейчас ничего такого мы не производим, но и не ставим этой задачи. Всякая литература – это разговор прежде всего со своей страной, со своими соотечественниками», – подчеркнул писатель.
Направление «Издательский бизнес в России и за границей» в рамках круглого стола было представлено авторами Дато Маградзе, Вейо Бальцаром и Ниной Кастен. Цыганский писатель и драматург, пишущий на финском языке, Вейо Бальцар высоко оценил Писательский форум в Санкт-Петербурге. «Такие встречи чрезвычайно важны. Возможно, их стоило бы немного модифицировать, чтобы привлечь больше молодежи – мы теряем ее в Европе и в мире. Молодые люди порой не знают сами себя и нуждаются в помощи и поддержке», – предложил гость.
Лине Кобербёль, детская писательница из Дании, постаралась объяснить посетителям Салона, как привить ребенку любовь к чтению. Автор действительно знает душу маленького читателя, получая от них сотни писем. Порой их читательский опыт начинается именно с ее книг.
Тема еще одного круглого стола, состоявшегося 24 мая, была обозначена как «Развитие культурных и литературных связей между славянскими странами». В нем приняли участие знаменитые писатели славянских стран, например, сербский автор Бранислав Живанович. По мнению сербской писательницы Милены Летич, развитие культурных отношений между славянскими странами все возрастает за последние годы, особенно между Россией и Сербией. И в Северной Македонии, как поделился со слушателями писатель Венко Андоновски, высоко ценят русскую культуру и русский язык. Они являются протонами того атома, который называется славяне. Все остальные славянские культуры – электроны, вращающиеся вокруг них.
Белорусский писатель Анатолий Матвиенко отметил, что культурные отношения между странами более стабильны, чем политические, так как они связаны многовековой общей историей, воспоминаниями, общими трагедиями и достижениями.
Завершился второй день Международного писательского форума встречей с польским литературоведом Бартоломеем Бронжкевичем «О понимании/непонимании русской литературы». И для российского, и для польского читателя, считает гость Форума, цитаты или крылатые выражения из классической русской литературы – часть общего знания и общего языка. Обращаясь к ним в разговоре и получая реакцию собеседника, мы сразу понимаем, о чем говорим и с кем разговариваем.

25 мая
В формате оживленной дискуссии прошла 25 мая на Международном писательском форуме презентация сборника рассказов писателей Рима и Санкт-Петербурга. Италию мы все знаем с детства, предположил писатель Александр Мелихов. Волшебными, сказочными словами для автора были Рим, Флоренция, Венеция – лет до 50 он и не думал, что когда-нибудь туда попадет. «И вот мы тут. В первый раз я побывал в Италии челноком. Когда прошло время, одной такой челночнице я посвятил первый рассказ», – делится писатель. Другой автор, Елена Зелинская, когда готовила свои произведения для сборника, с удивлением поняла, что все ее итальянские рассказы написаны как бы от лица детей.
Леонардо Фредуцци, итальянский писатель и исполнительный директор Института культуры и русского языка в Риме, как и многие его коллеги, не в первый раз на Книжном салоне. Его работа в Италии связана, в том числе, с популяризацией русской литературы – интерес к ней есть и был всегда. В октябре этого года, к примеру, состоится фестиваль русской культуры с большим количеством презентаций книг.
Литературный путь писателя-мариниста Эдуарда Овечкина начинался с рассказов в интернете – про своего командира. На встрече он отвечал на вопросы поклонников, вспоминал установное флотское прошлое и рассказал о текущих проектах и творческих планах. Мемуаров и документальных книг о флоте хватает, считает писатель, а художественных почти нет. Ритуалам в своем творчестве он не следует, это просто работа. Поэтому же о подводниках стоит писать именно человеку, близкому к флоту, – в противном случае это будет фантастика.

26 мая
26 мая на Международном писательском форуме Рэнди Коэн представил свой сборник стихов, вышедший в Канаде и переведенный совсем недавно на русский язык.
В 2013 году издательство Ekstasis Editions выпустило в свет сборник его стихов Hammers & Bells. Любовь Рэнди к русской литературе во многом определила его творчество. Писатель очень хотел, чтобы несколько стихотворений из сборника «Колокола и молот» были переведены на русский язык. Сначала два-три, а после началась работа над всем сборником. Перевод на русский язык осуществили Алиса Ганиева и Анастасия Строкина.
Двуязычная книга стихов Рэнди Коэна – это лирическое пространство, в котором встречаются две культуры, два континента, говорящие об одном и том же на разных языках. И все же поэзия, считает Коэн, в России пользуется куда большим пиететом, нежели в Канаде – благодаря ее многовековым литературным традициям.
Завершился Международный писательский форум презентацией книги Яны Темиз «Хореограф». Книга о балетмейстере – редкость в литературном мире. Обо всех великих балетмейстерах уже есть книги или монографии, но герой этого произведения в нашей стране известен мало. Поэтому книга Яны Темиз замечательна уже тем, что герой давно заслуживает признания. Василий Медведев – хореограф с мировым именем, биографический роман о котором и написала Яна Темиз. Автор делится, что в этом была главная сложность – персонаж не вымышлен и нет возможности унестись в даль романа.
«Хореограф» – книга-путешественница, замечает писательница. Она была задумана в Баку, написана в турецком Измире, ее поддержал фонд в Мексике, она готовилась к печати в Москве, была напечатана в Братиславе и через Вену добралась сегодня в Санкт-Петербург. Яна Темиз не историк балета или балетный критик, ее книга для всех любителей искусства и для широкой публики.

Иностранные авторы, не владеющие русским языком, были обеспечены профессиональными переводчиками во время всего участия в Санкт-Петербургском писательском форуме.

Контактное лицо: Виктория Опекина +7 (921) 387-25-46, viktoriaopekina@gmail.com
Компания: Комитет по печати и взаимодействию со СМИ, Российский книжный союз, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям.
Добавлен: 18:49, 27.05.2019 Количество просмотров: 483
Страна: Россия


Семейная анимационная программа «Чупа-Чупс» в ТРЦ «Нора», trc_nora, 15:11, 17.01.2026, Россия230
В субботу, 17 января, в 14:00 в торгово-развлекательном центре «Нора» состоится яркое анимационное шоу «Чупа-Чупс», которое подарит гостям настоящий праздник радости и сладкого настроения.


Предпраздничный инструментальный концерт от оркестра BB band в ТРЦ «Нора», trc_nora, 15:01, 17.01.2026, Россия237
26 декабря в ТРЦ «Нора» состоялось музыкальное выступление духового оркестра BB BAND. Яркое новогоднее музыкальное событие, которое подарило гостям атмосферу праздника и зимнего волшебства.


Афиша мероприятий в ТРЦ «Нора» на январь, trc_nora, 17:01, 15.01.2026, Россия233
Торгово-развлекательный центр «Нора» приглашает гостей на бесплатные мероприятия в январе. В течение всего месяца посетителей ждут развлекательные программы, мастер-классы и кукольные спектакли.


Алтайский ГАУ третий год подряд становится победителем городского конкурса «Хрустальная сказка» на лучшее новогоднее оформление, ФГБОУ ВО "Алтайский государственный аграрный университет", 17:00, 15.01.2026, Россия222
В Администрации Барнаула подвели итоги городского конкурса «Хрустальная сказка–2025» на лучшее новогоднее оформление университетов, техникумов и колледжей.


«РуссНефть» поддержала проведение культурно-образовательного проекта-фестиваля «Уроки Табакова» в Саратове, ПАО НК РуссНефть, 16:57, 15.01.2026, Россия338
В сентябре-декабре 2025 года в Саратове при поддержке ПАО НК «РуссНефть» прошли «Уроки Табакова»


Объявлен конкурс на участие в литературной арт-резиденции на Алтае, АНО «Ресурсный центр в сфере национальных отношений», 20:39, 08.01.2026, Россия500
Молодых поэтов и писателей, создающих литературу на языках народов России, приглашают в летнюю арт-резиденцию на Алтае.


MishLenn раскрывает визуальный язык, персонажей и формат живых выступлений, Orange Brain Enterprise, 20:39, 08.01.2026, Россия506
После официального запуска проект MishLenn представляет ключевые элементы своей визуальной идентичности, персонажей и формата живых выступлений, окончательно закрепляя себя как междисциплинарный художественный проект на стыке электронной музыки, киноязыка и сценического искусства.


Наставничеству в литературном творчестве будет посвящён январский онлайн-квартирник проекта «Языкова арт-резиденция. Музыка слова», АНО «Ресурсный центр в сфере национальных отношений», 20:37, 08.01.2026, Россия439
Приглашаем на первую в этом году неформальную онлайн-встречу участников и партнёров Всероссийского проекта «Языкова арт-резиденция. Музыка слова» ― современных поэтов и писателей.


В ТРЦ «Нора» состоялось волшебное цирковое представление «Авабука и Митяй», ТРЦ Нора, 21:42, 04.01.2026, Россия732
20 декабря в ТРЦ «Нора» состоялось яркое и незабываемое цирковое представление «Авабука и Митяй», которое стало настоящим новогодним подарком для всей семьи! Шоу порадовало зрителей фееричными фокусами, искрометным юмором и атмосферой настоящего праздника.


Северное чудо в ТРЦ «Нора»: катание на оленях для гостей торгового центра, ТРЦ Нора, 22:30, 28.12.2025, Россия723
27 декабря в 17:00 и 28 декабря в 14:00 в торгово-развлекательном центре «Нора» состоится уникальное новогоднее событие – катание на настоящих северных оленях. Это событие станет ярким подарком для детей и взрослых в преддверии Нового года.


В ТРЦ «Нора» стартует большой Новогодний марафон для всей семьи, ТРЦ Нора, 22:23, 28.12.2025, Россия716
27 декабря с 12:00 в торгово-развлекательном центре «Нора» начнётся большой «Новогодний марафон» – яркий зимний праздник для детей и взрослых. Гостей ждёт насыщенная развлекательная программа, которая подарит настоящее новогоднее настроение и атмосферу волшебства.


Новогодний кинопоказ «Щелкунчик и волшебная флейта» в ТРЦ «Нора», ТРЦ Нора, 22:14, 28.12.2025, Россия187
Торгово-развлекательный центр «Нора» приглашает малышей и взрослых на кинопоказ «Щелкунчик и волшебная флейта», который пройдёт 25 декабря в 18:00 на цокольном этаже.


Премьера интерактивного детского спектакля «Снежная Королева. История Кая и Герды» в Москвариуме, Центр океанографии и морской биологии Москвариум, 15:29, 26.12.2025, Россия386
В «Москвариуме» состоялась премьера интерактивного спектакля-сказки «Снежная Королева. История Кая и Герды». Постановка создана по мотивам известного произведения Ганса Христиана Андерсена. Это глубокая и трогательная история о силе дружбы, верности и добром сердце будет идти в детском театре «Ламантин» до 18 января.


Премьера интерактивного детского спектакля «Снежная Королева. История Кая и Герды» в «Москвариуме», Центр океанографии и морской биологии Москвариум, 15:28, 26.12.2025, Россия373
В «Москвариуме» состоялась премьера интерактивного спектакля-сказки «Снежная Королева. История Кая и Герды». Постановка создана по мотивам известного произведения Ганса Христиана Андерсена. Это глубокая и трогательная история о силе дружбы, верности и добром сердце будет идти в детском театре «Ламантин» до 18 января.


«Музыка слова в творчестве, традиции и жизни»: как текст превратить в музыкальную композицию разобрали на онлайн-лекции литературного проекта «Языковая арт-резиденция. Музыка слова», АНО «Ресурсный центр в сфере национальных отношений», 21:36, 24.12.2025, Россия515
Руслан Дуляев: «Традиция должна находить отражение в современном звучании». Для поэтов и писателей, создающих литературу на родных языках, в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция. Музыка слова» организован Большой открытый лекторий.


  © 2003-2026 inthepress.ru