Пресс-релизы // » Добавить пресс-релиз

Санкт-Петербургский международный писательский форум: итоги работы

C 23 по 26 мая на Санкт-Петербургском международном писательском форуме зарубежные авторы и их читатели обсудили влияние европейской традиции на русскую литературу, особенности зарубежных и российских национальных выставок, а также провели серию встреч, круглых столов и презентаций. Писательский форум проводится в рамках XIV Санкт-Петербургского международного книжного салона, который посвятили в этом году столетию писателя Даниила Гранина и Году театра.

23 мая
Международный книжный салон открылся Пленарным заседанием, посвященным творчеству и жизни Даниила Александровича Гранина. Для полного погружения участников в литературную среду ведущей мероприятия стала журналист Мария Штейн, напрямую связанная с просветительской деятельностью.
Также в первый день работы Писательского форума состоялись презентации новых книг Зинаиды Линден и Ренэ Герра. Французский филолог-славист Ренэ Герра рассказал потенциальным читателям о своей новой книге «Культурное наследие Зарубежной России». Автор считает, что в большинстве своем русские писатели-эмигранты создавали шедевры на чужбине. Это доказывает, что они сделали правильный выбор.
«Например, Бунин. "Митина любовь", "Окаянные дни", "Жизнь Арсеньева", чудесные "Темные аллеи" – они не могли быть написаны здесь, в России. Писатель Алексей Ремизов, несмотря на все трудности, смог издать около 40 книг именно в Париже – и был признан французскими писателями. Серебряный век продолжался. Что ценно в моей книге – так это собранный материал. Здесь более 2000 фотографий и факсимиле. Это мой подарок русским читателям».
Автор отметил, что он не в первый раз на Книжном салоне, и это всегда радостно для него. По словам Ренэ Герра, презентовать новую книгу здесь было него честью, так как он всегда выступал за диалог культур и цивилизаций.
В свою очередь, Зинаида Линден, российский и финляндский прозаик, на Санкт-Петербургском международном писательском форуме говорила о чувстве принадлежности к чему-то большему, чем просто отдельная нация или культура. Ее новая книга называется «Валенсиана». Это слово обозначает филиппинское блюдо, которое можно назвать пловом.
«Волею судеб, я жила в нескольких странах и могу сказать, что знаю их. С виду это все страшно экзотично, но быть туристом и жить в стране – разные вещи. Я пишу не только об эмигрантах как таковых – русских в Финляндии, филиппинской женщине, вышедшей замуж за финна, японской супружеской паре, на склоне лет поселившихся в Финляндии. Я пишу о многоликом чувстве принадлежности, возникающем в самых неожиданных деталях, которое очень человечно», – объясняет автор.
Несмотря на то, что Петербург – родной город писательницы, в Петербургском книжном салоне она участвует впервые. Говоря об особенностях зарубежных и российских книжных выставок, Зинаида Линден сравнила Салон с Хельсинской, Гетеборгской, Московской и Пражской ярмарками. «Мне нравится, что здесь задействовано уличное пространство – это очень по-петербургски. Бесплатный вход также очень важный момент, на Хельсинской ярмарке, например, обычный посетитель должен заплатить около 15 евро», – отметила она.

24 мая
Важным событием второго дня работы Международного писательского форума стал круглый стол «Национальные литературы и глобализм. Плюсы и минусы». Модерировал писатель Евгений Водолазкин. Он высказал основную мысль собрания: Россия в силу различных исторических обстоятельств по сравнению с Западом как бы запоздала с новой литературой. «Однако она догнала и перегнала. То, что русские показали в прозе Толстого и Достоевского, в драматургии Чехова, было литературой такого качества, что Запад ахнул. Сейчас ничего такого мы не производим, но и не ставим этой задачи. Всякая литература – это разговор прежде всего со своей страной, со своими соотечественниками», – подчеркнул писатель.
Направление «Издательский бизнес в России и за границей» в рамках круглого стола было представлено авторами Дато Маградзе, Вейо Бальцаром и Ниной Кастен. Цыганский писатель и драматург, пишущий на финском языке, Вейо Бальцар высоко оценил Писательский форум в Санкт-Петербурге. «Такие встречи чрезвычайно важны. Возможно, их стоило бы немного модифицировать, чтобы привлечь больше молодежи – мы теряем ее в Европе и в мире. Молодые люди порой не знают сами себя и нуждаются в помощи и поддержке», – предложил гость.
Лине Кобербёль, детская писательница из Дании, постаралась объяснить посетителям Салона, как привить ребенку любовь к чтению. Автор действительно знает душу маленького читателя, получая от них сотни писем. Порой их читательский опыт начинается именно с ее книг.
Тема еще одного круглого стола, состоявшегося 24 мая, была обозначена как «Развитие культурных и литературных связей между славянскими странами». В нем приняли участие знаменитые писатели славянских стран, например, сербский автор Бранислав Живанович. По мнению сербской писательницы Милены Летич, развитие культурных отношений между славянскими странами все возрастает за последние годы, особенно между Россией и Сербией. И в Северной Македонии, как поделился со слушателями писатель Венко Андоновски, высоко ценят русскую культуру и русский язык. Они являются протонами того атома, который называется славяне. Все остальные славянские культуры – электроны, вращающиеся вокруг них.
Белорусский писатель Анатолий Матвиенко отметил, что культурные отношения между странами более стабильны, чем политические, так как они связаны многовековой общей историей, воспоминаниями, общими трагедиями и достижениями.
Завершился второй день Международного писательского форума встречей с польским литературоведом Бартоломеем Бронжкевичем «О понимании/непонимании русской литературы». И для российского, и для польского читателя, считает гость Форума, цитаты или крылатые выражения из классической русской литературы – часть общего знания и общего языка. Обращаясь к ним в разговоре и получая реакцию собеседника, мы сразу понимаем, о чем говорим и с кем разговариваем.

25 мая
В формате оживленной дискуссии прошла 25 мая на Международном писательском форуме презентация сборника рассказов писателей Рима и Санкт-Петербурга. Италию мы все знаем с детства, предположил писатель Александр Мелихов. Волшебными, сказочными словами для автора были Рим, Флоренция, Венеция – лет до 50 он и не думал, что когда-нибудь туда попадет. «И вот мы тут. В первый раз я побывал в Италии челноком. Когда прошло время, одной такой челночнице я посвятил первый рассказ», – делится писатель. Другой автор, Елена Зелинская, когда готовила свои произведения для сборника, с удивлением поняла, что все ее итальянские рассказы написаны как бы от лица детей.
Леонардо Фредуцци, итальянский писатель и исполнительный директор Института культуры и русского языка в Риме, как и многие его коллеги, не в первый раз на Книжном салоне. Его работа в Италии связана, в том числе, с популяризацией русской литературы – интерес к ней есть и был всегда. В октябре этого года, к примеру, состоится фестиваль русской культуры с большим количеством презентаций книг.
Литературный путь писателя-мариниста Эдуарда Овечкина начинался с рассказов в интернете – про своего командира. На встрече он отвечал на вопросы поклонников, вспоминал установное флотское прошлое и рассказал о текущих проектах и творческих планах. Мемуаров и документальных книг о флоте хватает, считает писатель, а художественных почти нет. Ритуалам в своем творчестве он не следует, это просто работа. Поэтому же о подводниках стоит писать именно человеку, близкому к флоту, – в противном случае это будет фантастика.

26 мая
26 мая на Международном писательском форуме Рэнди Коэн представил свой сборник стихов, вышедший в Канаде и переведенный совсем недавно на русский язык.
В 2013 году издательство Ekstasis Editions выпустило в свет сборник его стихов Hammers & Bells. Любовь Рэнди к русской литературе во многом определила его творчество. Писатель очень хотел, чтобы несколько стихотворений из сборника «Колокола и молот» были переведены на русский язык. Сначала два-три, а после началась работа над всем сборником. Перевод на русский язык осуществили Алиса Ганиева и Анастасия Строкина.
Двуязычная книга стихов Рэнди Коэна – это лирическое пространство, в котором встречаются две культуры, два континента, говорящие об одном и том же на разных языках. И все же поэзия, считает Коэн, в России пользуется куда большим пиететом, нежели в Канаде – благодаря ее многовековым литературным традициям.
Завершился Международный писательский форум презентацией книги Яны Темиз «Хореограф». Книга о балетмейстере – редкость в литературном мире. Обо всех великих балетмейстерах уже есть книги или монографии, но герой этого произведения в нашей стране известен мало. Поэтому книга Яны Темиз замечательна уже тем, что герой давно заслуживает признания. Василий Медведев – хореограф с мировым именем, биографический роман о котором и написала Яна Темиз. Автор делится, что в этом была главная сложность – персонаж не вымышлен и нет возможности унестись в даль романа.
«Хореограф» – книга-путешественница, замечает писательница. Она была задумана в Баку, написана в турецком Измире, ее поддержал фонд в Мексике, она готовилась к печати в Москве, была напечатана в Братиславе и через Вену добралась сегодня в Санкт-Петербург. Яна Темиз не историк балета или балетный критик, ее книга для всех любителей искусства и для широкой публики.

Иностранные авторы, не владеющие русским языком, были обеспечены профессиональными переводчиками во время всего участия в Санкт-Петербургском писательском форуме.

Контактное лицо: Виктория Опекина +7 (921) 387-25-46, viktoriaopekina@gmail.com
Компания: Комитет по печати и взаимодействию со СМИ, Российский книжный союз, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям.
Добавлен: 18:49, 27.05.2019 Количество просмотров: 492
Страна: Россия


В Москве пройдет выставка художников «Цех идей», Товарищество Рябовской Мануфактуры, 22:22, 05.03.2026, Россия42
Представить свои работы на выставке художников, которая проводится на территории «Товарищества Рябовской Мануфактуры» совместно с проектом «Коллекционер», могут все желающие.


Школа скорочтения в «Стране быстрых букв и умных игр», trc_nora, 21:34, 27.02.2026, Россия114
28 февраля в 14:00 в торгово-развлекательном центре «Нора» будет организована Школа скорочтения IQ007 – обучающая программа для детей.


Анимационная программа «День защитника Отечества» в торгово-развлекательном центре «Нора», trc_nora, 11:37, 22.02.2026, Россия432
23 февраля в 14:00 на главной сцене торгово-развлекательного центра «Нора» пройдёт интерактивная программа в честь праздника Дня защитника Отечества. Развлекательная программа будет включать в себя анимационное силовое шоу и детский мастер-класс.


Клуб джентльменов и новая культура бритья: бренд японских бритвенных станков и аксессуаров Auger провел светское мероприятие в Москве, ФЬЮЧА, 11:33, 22.02.2026, Россия463
18 февраля в пространстве «Культ. Гараж» прошел закрытый светский вечер, посвящённый официальному знакомству с японским брендом бритвенных станков Auger. Вместо стандартной презентации - иммерсивный спектакль, где гости стали частью философии бренда.


Новые голоса в «Острове Мечты»: около 100 коллективов и исполнителей выступят в рамках второго сезона «Открытой сцены», Остров мечты, 11:28, 22.02.2026, Россия175
Культурно-развлекательный кластер «Остров Мечты» подвёл итоги первого года яркой серии творческих событий «Открытой сцены» и объявил о старте нового сезона — ещё более масштабного, вдохновляющего и насыщенного новыми именами.


Музыкальный вечер вместе с кавер-группой «Твоя Лила» в ТРЦ «Нора», trc_nora, 23:34, 20.02.2026, Россия288
20 февраля в 18:00 на малой сцене торгово-развлекательного центра «Нора» заявит о себе кавер-группа «Твоя Лила».


«Небесный кинотеатр» на Левашовском хлебозаводе отмечен премией Собака.ru, RBI, 23:28, 20.02.2026, Россия167
Проект «Небесный кинотеатр» в рамках Международного кинофестиваля «Послание к человеку» в Левашовском хлебозаводе стал победителем премии «Петербург будущего 2026» в номинации «Взаимодействие года». Проект реализовали архитектурное бюро KATARSIS и образовательный проект Masters при поддержке Группы RBI и кинообъединения ЦИКЛ. 


Мир русских забав и катание на верблюде в торгово-развлекательном центре «Нора», trc_nora, 23:04, 20.02.2026, Россия207
21 февраля в 14:00 в торгово-развлекательном центре «Нора» пройдёт крупное анимационное мероприятие «БлинФест». Гостей ждёт насыщенная программа, которая не даст заскучать.


В торгово-развлекательном центре «Нора» выступил вокальный коллектив «Колибри», trc_nora, 23:05, 13.02.2026, Россия834
6 февраля в торгово-развлекательном центре «Нора» состоялось музыкальное шоу, подготовленное вокальным коллективом «Колибри».


Анимационная программа для всей семьи «Шоу Лама и Альпака» в ТРЦ «Нора», trc_nora, 23:05, 13.02.2026, Россия827
14 февраля в 14:00 на главной сцене торгово-развлекательного центра «Нора» состоится яркое цирковое представление для всей семьи «Шоу Лама и Альпака».


Онлайн-марафон представит литературное творчество на родных языках народов России, современные формы продвижения и новые форматы работы над произведениями, АНО «Ресурсный центр в сфере национальных отношений», 22:59, 13.02.2026, Россия982
Трёхчасовой онлайн-марафон Всероссийского социально значимого проекта «Языковая арт-резиденция. Музыка слова» представит литературное творчество на родных языках народов России, современные формы продвижения и новые форматы работы над произведениями.


праздник день скульптура, дом скульптора, 22:24, 13.02.2026, Россия162
VIII ежегодный праздник «День скульптора»
Дата: 7 марта (суббота) 2026 г.Время: 12.00 -18.00
Адрес: Заневский проспект, дом 26, корпус 2.
Вход свободный.
Участие в мастер-классах по предварительной записи (запись будет открыта с 24 февраля).


Творчество молодых авторов народов Севера представили на онлайн-квартирнике проекта «Языковая арт-резиденция. Музыка слова», АНО «Ресурсный центр в сфере национальных отношений», 22:07, 13.02.2026, Россия211
Участники квартирника ― современные поэты и писатели, авторы стихотворных и прозаических произведений ― знакомились с литературным творчеством народов Севера в формате тёплой беседы.


Рукоделие как мост между народами России, Альянс СО НКО Тюменской области, 22:01, 13.02.2026, Армения192
6 февраля 2026 г. в Ялуторовском Дворце культуры состоялось итоговое мероприятие Регионального конкурса «Инклюзивное рукоделие», посвящённого 80-й годовщине Победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 годов и Году героев в Тюменской области.


Региональный тюркологический центр подвёл итоги работы по сохранению и развитию хакасского языка, ХГУ им. Н.Ф. Катанова, 21:56, 13.02.2026, Россия194
В его работе приняли участие ведущие научные сотрудники, работники учреждений образования и культуры, представители СМИ, общественных объединений, министерств образования и науки, также национальной и территориальной политики РХ. Заседание посвятили Дню российской науки.


  © 2003-2026 inthepress.ru