|
Projetex 9.1 - обновление ведущей системы управления бюро переводов
Киев, Украина – 9 февраля 2012 - Advanced International Translations (AIT) официально представила кардинальное обновление своей наиболее востребованной TMS – Translation Management System (Системы управления переводческими процессами) – Projetex 9.1. Projetex 9.1 значительно повышает удобство и эффективность работы руководства, менеджеров проектов и переводчиков в бюро переводов. Отныне пользователям доступна полная поддержка Unicode и ряд других усовершенствований.
Впервые запущенная в 2001, система управления переводческими процессами (TMS) отныне поддерживает 11 локализованных языков (Каталонский, Немецкий, Греческий, Французский, Хинди, Польский, Португальский (Европейский), Русский, Словенский, Испанский, Турецкий). Это помогает в работе свыше 800 переводческих агентств из 59 стран по всему миру.
С помощью Projetex облегчается учёт и выполнение разнообразных задач компании, которая занимается языковыми переводами. Рабочая часть программы включает работу с клиентами от первых контактов до ведения сложных переводческих проектов. Отчетная часть включает как выставление счетов-фактур клиентам и переводчикам, так и сложные отчеты по объему работ, доходам и прибылям. Программа может работать как локально, так и в Интернет. С помощью Projetex работа штатных переводчиков, внештатных переводчиков и менеджеров проектов по переводу и локализации становится более эффективной.
Новая версия программы Projetex (9.1) работает еще быстрее и стабильнее, благодаря усилиям команды, руководствовавшейся отзывами владельцев и менеджеров проектов бюро переводов во всем мире. Projetex 9.1 использует новейшие решения технологических процессов LSP (Language Service Providers), подкрепленные лучшими методиками в области перевода/локализации.
• Программа Projetex 9.1 полностью переписана для поддержки стандарта Unicode, что полностью устраняет проблемы с совместимостью и переключением шрифтов. Для совместного использования отныне доступны знаки практически всех письменных языков. В рабочих записях могут одновременно присутствовать китайские иероглифы и латиница, кириллица и греческий, а также широчайший набор пиктограмм и региональных символов.
• Обновленный программный код базы данных, быстрый и точный подсчет символов с помощью обновленного движка AnyCount последней версии, актуализированные экспорт, импорт и система отчетности превращают программу в один из удобнейших рабочих инструментов переводческого бюро.
• Инструмент легко подстраивается под потребности и ожидания пользователя – обновленная архитектура позволяет оперативно добавлять новые возможности по запросу, а полная поддержка виртуальных машин предоставляет свободу выбора основной операционной системы.
• Разумеется, на своем месте остались получившие широкое признание система управления версиями файлов и система защиты от записи, гибкость Интернет-коммуникаций и весь 12-летний опыт компании-лидера в разработке программного обеспечения для переводчиков. Projetex 9 объединил все лучшее из предыдущих версий. При этом командой разработчиков протестировано и добавлено множество локальных инноваций, облегчающих процесс работы в системе и увеличивающих ее стабильность.
30-дневная тестовая версия а также презентация возможностей программы всегда доступны на сайте http://www.projetex.com. Будущему пользователю также доступна форма запроса бесплатной онлайн-презентации у специалиста технической поддержки AIT или онлайн-чат с сотрудником AIT.
*** Справка:
Advanced International Translations (АIT) - ведущий производитель программного обеспечения для автоматизации бюро переводов и повышения эффективности переводчиков-фрилансеров. С 1998 года AIT разработала 11 программных продуктов, которые на сегодняшний день помогают оптимизировать документооборот более 800 переводческих агентств во всем мире. Тысячи внештатных переводчиков по всему миру используют в своей работе один или несколько программных продуктов, созданных AIT. Advanced International Translations сотрудничает со многими ведущими компаниями мира, входящими в список Fortune 500, как в области перевода, так и в области профессионального программного обеспечения для переводчиков. В мае 2010 AIT официально запустила первую социальную сеть для переводчиков и агентств переводов Langmates ( http://www.langmates.com ). В июле 2011 компании Advanced International Translations присвоен статус Microsoft Silver Partner. В процессе аттестации программы Projetex и AnyCount – лидеры продаж Advanced International Translations – прошли тщательную оценку Microsoft по множеству параметров.
Projetex – ведущая система управления переводческими процессами, разработанная специально для бюро переводов. Её используют более 800 бюро переводов в 59 странах мира, включая как начинающие бюро переводов, работающие с одной-тремя рабочими станциями Projetex, так и крупные международные корпорации, количество рабочих станций которых достигает 100.
Для получения дополнительной информации посетите: http://www.projetex.com.
Пресс-контакт Александр Дятлов Advanced International Translations, Email: PR12@translation3000.com Тел.: +(38044) 221-2405
Контактное лицо: Александр Дятлов
Компания: Advanced International Translations
Добавлен: 02:44, 10.02.2012
Количество просмотров: 1036
ЕДИНЫЙ ЦУПИС и «Флант» стали лауреатами премии РБК Digital Awards, ЕДИНЫЙ ЦУПИС (НКО "Мобильная карта"), 02:19, 10.04.2024, Россия829 |
ЕДИНЫЙ ЦУПИС и российская ИТ-компания «Флант» получили премию Digital Awards РБК Петербург за первое внедрение в финтех-отрасли платформы Deckhouse Kubernetes Platform. В исследовании отмечено, что платформа соответствует высоким регуляторным требованиям по безопасности, устойчивости и импортонезависимости. |
1С:Фастфуд. Фронт-офис прошел тестирование «Совместимо!», 1С-Рарус, 02:18, 10.04.2024, Россия832 |
Отраслевой продукт Центра разработки «1С-Рарус» прошел сертификацию «Совместимо! Система программ 1С:Предприятие». Сертификат получил 1С:Фастфуд. Фронт-офис, предназначенный для автоматизации процессов обслуживания гостей. |
Домклик перешел на безбумажный документооборот от HRlink, HRlink, 05:13, 09.04.2024, Россия182 | |
Онлайн-сервис Домклик перевел кадровый документооборот в электронный формат с помощью программного решения от HRlink. Половина сотрудников перешла на кадровый ЭДО в первый же месяц проекта. Сейчас сервис используют более 1000 человек. |
PRO32 составил рейтинг городов с повышенным диджитал-аппетитом, PRO32, 05:13, 09.04.2024, Россия170 |
В число лидеров рейтинга самых “голодных до IT” городов вошли Ростов-на-Дону, Краснодар и Самара. К такому выводу пришли эксперты PRO32, проанализировав интересы россиян и выяснив, жители каких городов-миллионников чаще всего ищут информацию про антивирусы, таск-трекеры, удаленный доступ и другие технологичные продукты. |
«ДиалогНаука» и Xello участвуют в CISO-Forum 2024, АО ДиалогНаука, 05:09, 09.04.2024, Россия197 |
Компания «ДиалогНаука», системный интегратор в области информационной безопасности, и компания Xello, разработчик первой российской платформы класса DDP, совместно участвуют в 17-ом Межотраслевом Форуме «CISO-Forum 2024». Мероприятие состоится 12 апреля 2024 года в Москве в технологическом кластере «Ломоносов». |
|
|