 |
PROMT офлайн: теперь и для iOS!
Санкт-Петербург, 4 февраля 2014 г. Компания PROMT, ведущий российский разработчик лингвистических IT-решений для бизнеса и частных пользователей, объявляет о выходе англо-русского мобильного переводчика текстов для iOS, работающего без интернета.
Новое приложение совмещает в себе словарь и полноценный переводчик текстов, который переводит с тем же качеством, что и переводчики на ПК. При этом приложение не требует подключения к интернету и занимает немного места в памяти. Это одно из его главных отличий от нескольких существующих аналогов, которые без подключения к интернету дают перевод заметно худшего качества, чем онлайн, и требуют загрузки объемных баз данных.
Оценить преимущество смогут в первую очередь те, кто не расстается со своим iPhone или iPad в заграничной поездке. Раньше для качественного перевода они могли использовать только онлайн-переводчики, но бесплатный высокоскоростной доступ к интернету в поездке есть далеко не всегда. Теперь, благодаря инновационным технологиям PROMT, полноценный перевод текстов будет под рукой в любой точке земного шара. Путешественники могут не думать о ценах на роуминг или доступе к Wi-Fi. Достаточно скачать приложение перед поездкой, и перевод будет доступен там, где он нужен, – в гостинице, ресторане, самолете. Приложение также включает в себя современный разговорник с необходимыми в поездке словами и фразами. Все они озвучены носителем языка.
Новинка будет полезна не только путешественникам. Несмотря на распространение мобильного интернета, компактный переводчик, не зависящий от качества доступа, поможет всем, кто изучает английский и интересуется жизнью в других странах. Для более точного перевода предлагаются готовые настройки на самые популярные темы – учеба, переписка, социальные сети и путешествия.
Аналогичный переводчик на Android вышел в декабре и сразу же завоевал популярность пользователей. Его рейтинг остается стабильно высоким: 4,5, как и количество положительных отзывов на Google Play:
«Супер что оффлайн Спасибо за прекрасно переводящую программу». «Супер! Первый раз вижу в Маркете полноценный переводчик, не требующий интернет».
«По результатам прошедшего года мы увидели рост доходов от мобильных приложений в 2,7 раза, количество загрузок выросло в три раза, – говорит директор мобильных и интернет-проектов PROMT Борис Тихомиров. – Мобильные устройства для многих становятся основным каналом выхода в интернет, поэтому в планах на этот год – выпуск новых приложений и развитие существующих, с тем чтобы максимальное число пользователей было обеспечено качественным переводом PROMT».
Возможности приложения: • Перевод без интернета текстов любого объема. • Высокая скорость. • Поиск по словарям: варианты перевода слов, часть речи и транскрипция. • История переводов.
Первая версия приложения переводит только с английского и русского и продается в App Store по 299 руб. В эту цену входит офлайновый переводчик, электронный словарь и разговорник. В ближайших планах – немецкий, испанский и другие востребованные языки, которые можно будет докупить к приложению по 99 руб. за один язык.
В течение первой недели продаж до 10 февраля 2014 года действует специальная цена 169 руб.
Страница мобильных приложений: http://www.promt.ru/mobile/
О компании • Ведущий разработчик решений по автоматическому переводу для корпоративных и частных пользователей с центром разработки в России. • Более 20 лет успешной работы в области разработки, развития и внедрения решений для перевода текстов. • Более 15 поддерживаемых языков. • Более 15 000 крупных компаний-клиентов в сферах IT, промышленности, финансов, торговли, науки, образования, переводческой деятельности, в государственных структурах по всему миру. В числе клиентов PROMT – как крупные компании: «Норильский никель», PayPal, «Газпром», «Лукойл», «Северсталь», TripAdvisor, Mail.Ru и другие, так и множество компаний малого и среднего бизнеса и миллионы домашних пользователей по всему миру. • Первый онлайн-переводчик Рунета Translate.Ru. • Линейка мобильных приложений для основных платформ (более 4 млн. скачиваний).
Контактное лицо: Ксения Ватник
Компания: PROMT
Добавлен: 02:31, 06.02.2014
Количество просмотров: 785
| МегаФон и Gelarm повысят устойчивость частных LTE-сетей, МегаФон, 18:12, 18.05.2026, Россия149 |
| МегаФон и Gelarm в рамках ЦИПР-2026 подписали соглашение о внедрении российской системы GIMS Monitoring в проекты Private LTE/5G МегаФона. Решение представляет собой единый инструмент, способный заменить ряд зарубежных систем мониторинга и обеспечить сквозной контроль за состоянием сети и ИТ-сервисов. |
| ПАК Helius от «Гравитон» получил поддержку ИИ-моделей для создания защищенных корпоративных решений, «Гравитон», 18:19, 18.05.2026, Россия163 |  |
| «Гравитон», разработчик и производитель российской вычислительной техники, расширяет функциональные возможности своей гиперконвергентной платформы ПАК Helius. Обновленное решение теперь включает инструменты для развертывания и управления моделями искусственного интеллекта, что открывает перед корпоративными заказчиками новые перспективы в области автоматизации и глубокой аналитики данных в закрытом контуре. |
| В Иркутской области стартовала программа по модернизации наружного освещения, Жилищно-коммунальная служба № 1 филиала ФГБУ «Центральное жилищно-коммунальное управление» Минобороны России по 12 ГУ МО, 18:14, 18.05.2026, Россия153 |
| В рамках программы по повышению энергоэффективности
и модернизации системы наружного освещения специалистами Жилищно-коммунальной службы № 1 филиала ФГБУ «Центральное жилищно-коммунальное управление» Минобороны России по 12 ГУ МО
на территории Иркутской области проводятся работы по замене устаревших осветительных приборов на современные светодиодные. |
| UDV Group: энергетику ждет комплексная перестройка ИТ-ландшафта, UDV Group, 00:11, 09.05.2026, Россия850 |
| Перечень типовых отраслевых объектов критической информационной инфраструктуры (КИИ), утвержденный в феврале 2026 года распоряжением Правительства РФ № 360-р, сделал подход к защите КИИ более жестким. Теперь игнорирование документа грозит не только высокими штрафами, но и остановкой бизнеса. |
| «Аксиома-Софт» автоматизировала учет ювелирных изделий в Торговом доме «Культура Дома», ООО "АКСИОМА-СОФТ", 00:07, 09.05.2026, Россия855 |
| «Аксиома-Софт» автоматизировала учет ювелирных изделий в Торговом доме «Культура Дома» с помощью модуля «АКСИОМА: Интеграция с ГИИС ДМДК». Решение упростило работу по нескольким юридическим лицам: автоматическое создание номенклатуры, договоров, спецификаций. Исключено дублирование операций, ускорена передача данных в ГИИС ДМДК. Оптимизирован учет поступлений, оптовых и розничных продаж для 10 пользователей. |
|
 |