 |
Александр Триандафилиди приобщает читателей ДГПБ к мировой поэзии
03.04.16 переводчик западноевропейской поэзии Александр Триандафилиди провел в рамках Фестиваля современного искусства в ДГПБ семинар по истории переводческого дела в России и Европе.
Встреча 3 апреля началась с экскурса в различия между деятельностью переводчика и сочинителя. Отечественный поэтический перевод как целостная школа (а не ряд отдельных достижений) ведет свои историю от начала советской эпохи. Именно тогда возникла необходимость познакомить русского читателя с ключевыми фигурами восточной культуры, без которых немыслима литература народов СССР (Низами, Руставели, Важа Пшавела, Фирдоуси и др.). Были отмечены плюсы советской школы. Стремление передать не только смысл, но и художественную форму текста делает ее, по убеждению докладчика, сильнейшей в мире. В числе минусов он назвал ориентацию многих переводчиков на подстрочник, а не на оригинал.
Поскольку фестиваль посвящен искусству современному, основное внимание Александр уделил сегодняшнему дню отечественного перевода, в частности работе семинара Е.В. Витковского на сайте «Век перевода». Был дан обзор ключевых имен: какие столпы мировой словесности относятся к числу «закрытых» авторов, чье наследие уже доступно отечественному читателю в полном объеме, а где имеются пробелы.
Мероприятие включало презентацию свежего издания французского поэта, главы Парнасской школы, Шарля Мари Рене Леконта де Лиля. Четырехтомник, в подготовку которого, наряду с другими российскими переводчиками, внес вклад и ростовчанин, стал первой русской публикацией полного свода наследия автора. Чтение сопровождалось ремарками относительно художественных особенностей текста.
Далее Александр Триандафилиди прочел несколько переводов, ранее нигде не обнародованных. Все прозвучавшие произведения принадлежали к так называемым миноритарным литературам (на диалектах или языках, отличных от литературного языка страны). Их авторы – Игнацио Бельцоппи (Сан-Марино), Филиппо Чекет (Италия, бизиак), Робер Каз (Швейцария, французский). В заключение оратор ответил на вопросы публики. Столь насыщенная и познавательная программа уложилась всего лишь в час – с 16:00 до 17:00.
Член ростовского регионального отделения Союза российских писателей Александр Триандафилиди – человек еще молодой, но известный в нашей стране. С 1999 г. он занимается переводами итальянской, французской и английской поэзии. В послужном списке Александра Триандафилиди значатся два стихотворных романа классика средневековой французской литературы Кретьена де Труа «Ланселот, или Рыцарь Телеги» и «Персеваль, или Повесть о Граале» (впервые переведены на русский язык в сотрудничестве с профессором Н.В. Забабуровой).
Также в его активе множество переводов с итальянского (вот лишь некоторые имена: Франческо Петрарка, Якопо Саннадзаро, Луиджи Пульчи, Анджело Полициано, Джозуэ Кардуччи, Лоренцо Медичи, Чьело Д’Алькамо, Гвидо Гвиницелли, Джованни Пасколи) и с французского (поэты барокко, Николя Буало, «проклятые поэты»). Главное дело его жизни – стихотворный перевод поэмы «Неистовый Роланд» Лудовико Ариосто.
Как правило, свои публикации Александр Триандафилиди сопровождает информативным предисловием и комментарием, доступным широкому читателю. Кроме того, его открытые лекции по разнообразным периодам и персоналиям отечественной и мировой литературы пользуются заслуженной популярностью среди наших земляков.
Фото и видео предоставлены Вартаном Бабияном
Контактное лицо: Гриценко Алексей Павлович
Компания: Мастерская пресс-релизов
Добавлен: 10:48, 06.04.2016
Количество просмотров: 964
Страна: Россия
Кавер-группа The Fader Band выступит на сцене ТРЦ «Нора», ТРЦ Нора, 22:31, 03.07.2025, Россия355 |
Разнообразить пятничный вечер, добавив хорошую музыку и вкусные блюда на фуд-корте, можно в торгово-развлекательном центре «Нора». 4 июля в 18:00 на малой сцене для посетителей выступит кавер-группа The Fader Band – профессиональный коллектив артистов с многолетним опытом выступлений. |
Интерактивный кукольный спектакль «Конёк-Горбунок» в ТРЦ «Нора», ТРЦ Нора, 19:48, 26.06.2025, Россия451 |
21 июня в торгово-развлекательном центре «Нора» состоялся показ интерактивного кукольного спектакля по мотивам знаменитой сказки Петра Ершова «Конёк-Горбунок». Представление, отличающиеся яркими костюмами и активным вовлечением зрителей в действие, запомнилось всем присутствующим надолго. |
Семейный кукольный спектакль «Конёк-Горбунок» в ТРЦ «Нора», ТРЦ Нора, 22:09, 23.06.2025, Россия195 |
21 июня в 14:00 в торгово-развлекательном центре «Нора» состоится интерактивный кукольный спектакль по мотивам знаменитой сказки Петра Ершова «Конёк-Горбунок». Это представление для всей семьи подарит незабываемые эмоции и яркие впечатления как малышам, так и взрослым. |
ТРЦ «Нора»: День защиты детей – море позитива и творческих открытий!, ТРЦ Нора, 22:09, 23.06.2025, Россия144 |
1 июня, в Международный день защиты детей, ТРЦ «Нора» стал местом проведения яркого и незабываемого праздника для маленьких посетителей. А главным событием дня – творческий мастер-класс по росписи деревянных спилов, который позволил детям раскрыть свой художественный потенциал и создать уникальные сувениры. |
Летняя афиша мероприятий на июнь ТРЦ «Нора», ТРЦ Нора, 22:09, 23.06.2025, Россия172 |
В торгово-развлекательном центре «Нора» стартует летняя программа мероприятий, которая превратит июнь в незабываемый месяц для детей и взрослых! Посетителей ждёт насыщенная программа развлечений, мастер-классов, интерактивных шоу и множество сюрпризов. |
|
 |