 |
Александр Триандафилиди приобщает читателей ДГПБ к мировой поэзии
03.04.16 переводчик западноевропейской поэзии Александр Триандафилиди провел в рамках Фестиваля современного искусства в ДГПБ семинар по истории переводческого дела в России и Европе.
Встреча 3 апреля началась с экскурса в различия между деятельностью переводчика и сочинителя. Отечественный поэтический перевод как целостная школа (а не ряд отдельных достижений) ведет свои историю от начала советской эпохи. Именно тогда возникла необходимость познакомить русского читателя с ключевыми фигурами восточной культуры, без которых немыслима литература народов СССР (Низами, Руставели, Важа Пшавела, Фирдоуси и др.). Были отмечены плюсы советской школы. Стремление передать не только смысл, но и художественную форму текста делает ее, по убеждению докладчика, сильнейшей в мире. В числе минусов он назвал ориентацию многих переводчиков на подстрочник, а не на оригинал.
Поскольку фестиваль посвящен искусству современному, основное внимание Александр уделил сегодняшнему дню отечественного перевода, в частности работе семинара Е.В. Витковского на сайте «Век перевода». Был дан обзор ключевых имен: какие столпы мировой словесности относятся к числу «закрытых» авторов, чье наследие уже доступно отечественному читателю в полном объеме, а где имеются пробелы.
Мероприятие включало презентацию свежего издания французского поэта, главы Парнасской школы, Шарля Мари Рене Леконта де Лиля. Четырехтомник, в подготовку которого, наряду с другими российскими переводчиками, внес вклад и ростовчанин, стал первой русской публикацией полного свода наследия автора. Чтение сопровождалось ремарками относительно художественных особенностей текста.
Далее Александр Триандафилиди прочел несколько переводов, ранее нигде не обнародованных. Все прозвучавшие произведения принадлежали к так называемым миноритарным литературам (на диалектах или языках, отличных от литературного языка страны). Их авторы – Игнацио Бельцоппи (Сан-Марино), Филиппо Чекет (Италия, бизиак), Робер Каз (Швейцария, французский). В заключение оратор ответил на вопросы публики. Столь насыщенная и познавательная программа уложилась всего лишь в час – с 16:00 до 17:00.
Член ростовского регионального отделения Союза российских писателей Александр Триандафилиди – человек еще молодой, но известный в нашей стране. С 1999 г. он занимается переводами итальянской, французской и английской поэзии. В послужном списке Александра Триандафилиди значатся два стихотворных романа классика средневековой французской литературы Кретьена де Труа «Ланселот, или Рыцарь Телеги» и «Персеваль, или Повесть о Граале» (впервые переведены на русский язык в сотрудничестве с профессором Н.В. Забабуровой).
Также в его активе множество переводов с итальянского (вот лишь некоторые имена: Франческо Петрарка, Якопо Саннадзаро, Луиджи Пульчи, Анджело Полициано, Джозуэ Кардуччи, Лоренцо Медичи, Чьело Д’Алькамо, Гвидо Гвиницелли, Джованни Пасколи) и с французского (поэты барокко, Николя Буало, «проклятые поэты»). Главное дело его жизни – стихотворный перевод поэмы «Неистовый Роланд» Лудовико Ариосто.
Как правило, свои публикации Александр Триандафилиди сопровождает информативным предисловием и комментарием, доступным широкому читателю. Кроме того, его открытые лекции по разнообразным периодам и персоналиям отечественной и мировой литературы пользуются заслуженной популярностью среди наших земляков.
Фото и видео предоставлены Вартаном Бабияном
Контактное лицо: Гриценко Алексей Павлович
Компания: Мастерская пресс-релизов
Добавлен: 10:48, 06.04.2016
Количество просмотров: 1001
Страна: Россия
| Игра Good Night Show состоится в торгово-развлекательном центре «Нора», trc_nora, 23:35, 31.01.2026, Россия472 |
| 31 января в 16:00 на малой сцене торгово-развлекательного центра «Нора» пройдёт Good Night Show ‒ развлекательная игра по мотивам известных телепередач: «Импровизация», «Где логика?», «Что, где, когда?» и других. Здесь могу соревноваться две или более команд, а исключительно развлекательный формат подойдёт для любого возраста. |
| Цирковое иллюзионное шоу «Я люблю цирк» в ТРЦ «Нора», trc_nora, 23:34, 31.01.2026, Россия508 |
| 24 января в торгово-развлекательном центре «Нора» прошло яркое семейное событие – цирковое иллюзионное шоу, подарившее гостям атмосферу настоящего волшебства. Шоу привлекло внимание как детей, так и взрослых, превратив обычный день покупок в настоящий праздник. |
| Детский православный интернет-журнал, ИП Жигулин Сергей Владимирович, 23:34, 31.01.2026, Россия498 |
| Детский православный интернет-журнал "Вербочка" - путеводитель в путешествии по просторам Православия, полном непридуманных чудес. Где главные качества человека – это доброта, смирение, терпение и мудрость. |
| Почта Деда Мороза завершила работу в Челябинской области, Почта России, 22:11, 27.01.2026, Россия174 |  |
| 26 января в Ледовом городке завершила работу «Почта Деда Мороза» — совместный проект Почты России и Администрации Челябинска. Южноуральцы отправили новогоднему герою и своим близким почти 5 000 поздравлений с главной площади областного центра. |
| Цирковая программа «Я люблю цирк» в ТРЦ «Нора», trc_nora, 21:40, 27.01.2026, Россия140 |
| 24 января в 14:00 в торгово-развлекательном центре «Нора» состоится яркое семейное событие – цирковое иллюзионное шоу, которое погрузит зрителей в атмосферу настоящего волшебства. |
| Новогодние музыкальные каникулы в ТРЦ «Нора», trc_nora, 22:10, 23.01.2026, Россия84 |
| 9 января в ТРЦ «Нора» царила по-настоящему зимняя и волшебная атмосфера – здесь прошли новогодние праздничные каникулы в рамках городского проекта «Зима в Москве». Гости торгового центра смогли продлить ощущение праздника, насладиться музыкой и провести время с семьёй и друзьями. |
| Афиша мероприятий в ТРЦ «Нора» на январь, trc_nora, 17:01, 15.01.2026, Россия333 |
| Торгово-развлекательный центр «Нора» приглашает гостей на бесплатные мероприятия в январе. В течение всего месяца посетителей ждут развлекательные программы, мастер-классы и кукольные спектакли. |
|
 |