 |
Александр Триандафилиди приобщает читателей ДГПБ к мировой поэзии
03.04.16 переводчик западноевропейской поэзии Александр Триандафилиди провел в рамках Фестиваля современного искусства в ДГПБ семинар по истории переводческого дела в России и Европе.
Встреча 3 апреля началась с экскурса в различия между деятельностью переводчика и сочинителя. Отечественный поэтический перевод как целостная школа (а не ряд отдельных достижений) ведет свои историю от начала советской эпохи. Именно тогда возникла необходимость познакомить русского читателя с ключевыми фигурами восточной культуры, без которых немыслима литература народов СССР (Низами, Руставели, Важа Пшавела, Фирдоуси и др.). Были отмечены плюсы советской школы. Стремление передать не только смысл, но и художественную форму текста делает ее, по убеждению докладчика, сильнейшей в мире. В числе минусов он назвал ориентацию многих переводчиков на подстрочник, а не на оригинал.
Поскольку фестиваль посвящен искусству современному, основное внимание Александр уделил сегодняшнему дню отечественного перевода, в частности работе семинара Е.В. Витковского на сайте «Век перевода». Был дан обзор ключевых имен: какие столпы мировой словесности относятся к числу «закрытых» авторов, чье наследие уже доступно отечественному читателю в полном объеме, а где имеются пробелы.
Мероприятие включало презентацию свежего издания французского поэта, главы Парнасской школы, Шарля Мари Рене Леконта де Лиля. Четырехтомник, в подготовку которого, наряду с другими российскими переводчиками, внес вклад и ростовчанин, стал первой русской публикацией полного свода наследия автора. Чтение сопровождалось ремарками относительно художественных особенностей текста.
Далее Александр Триандафилиди прочел несколько переводов, ранее нигде не обнародованных. Все прозвучавшие произведения принадлежали к так называемым миноритарным литературам (на диалектах или языках, отличных от литературного языка страны). Их авторы – Игнацио Бельцоппи (Сан-Марино), Филиппо Чекет (Италия, бизиак), Робер Каз (Швейцария, французский). В заключение оратор ответил на вопросы публики. Столь насыщенная и познавательная программа уложилась всего лишь в час – с 16:00 до 17:00.
Член ростовского регионального отделения Союза российских писателей Александр Триандафилиди – человек еще молодой, но известный в нашей стране. С 1999 г. он занимается переводами итальянской, французской и английской поэзии. В послужном списке Александра Триандафилиди значатся два стихотворных романа классика средневековой французской литературы Кретьена де Труа «Ланселот, или Рыцарь Телеги» и «Персеваль, или Повесть о Граале» (впервые переведены на русский язык в сотрудничестве с профессором Н.В. Забабуровой).
Также в его активе множество переводов с итальянского (вот лишь некоторые имена: Франческо Петрарка, Якопо Саннадзаро, Луиджи Пульчи, Анджело Полициано, Джозуэ Кардуччи, Лоренцо Медичи, Чьело Д’Алькамо, Гвидо Гвиницелли, Джованни Пасколи) и с французского (поэты барокко, Николя Буало, «проклятые поэты»). Главное дело его жизни – стихотворный перевод поэмы «Неистовый Роланд» Лудовико Ариосто.
Как правило, свои публикации Александр Триандафилиди сопровождает информативным предисловием и комментарием, доступным широкому читателю. Кроме того, его открытые лекции по разнообразным периодам и персоналиям отечественной и мировой литературы пользуются заслуженной популярностью среди наших земляков.
Фото и видео предоставлены Вартаном Бабияном
Контактное лицо: Гриценко Алексей Павлович
Компания: Мастерская пресс-релизов
Добавлен: 10:48, 06.04.2016
Количество просмотров: 982
Страна: Россия
| RUSSA музыкальный проект выпустил дебютный альбом, Музыкальный проект RUSSA, 21:45, 12.11.2025, Россия150 |
| [b]АНОНС: Готовьтесь к главному музыкальному событию 2025 года![/b]
Уже скоро дебютный альбом «Русская душа» от [b][i]музыкального проекта RUSSA[/i][/b] — автора и продюсера Дины Кургапкиной. |
| Живая музыка в ТРЦ «Нора»: дуэт Mix Music Band, ТРЦ Нора, 11:44, 10.11.2025, Россия336 |
| Приготовьтесь к незабываемому музыкальному вечеру! 7 ноября в 18:00 на малой сцене фуд-корта ТРЦ «Нора» выступит дуэт Mix Music Band. Гостей ждёт насыщенная программа: от любимых кавер-версий мировых хитов до эксклюзивных авторских композиций, исполненных с искренней любовью к музыке и слушателям. |
| Певица Валерия Летняя выпустила песню ко Дню народного единства, Валерия Летняя, 21:02, 05.11.2025, Россия615 |  |
| Ко дню народного единства певица Валерия Летняя написала песню с одноименным названием „День единства". Песня рассказывает об истории самого праздника. О том, как народное ополчение по руководством Минина и Пожарского освободило Москву от польских интервентов. |
| Премьера музыкального детского короткометражного фильма «Вера» режиссёр Дмитрий Лукьянов, Театр живого слова, 23:35, 02.11.2025, Россия547 |  |
| 28 октября 2025 года в смоленском кинотеатре «Современник» с большим успехом прошла премьера музыкального детского короткометражного фильма «Вера». Режиссёром выступил ДМИТРИЙ ЛУКЬЯНОВ, более известный зрителям по многим фильмам, сериалам и театральным постановкам под псевдонимом Дима Рубин. Особенностью картины стало то, что большинство ролей исполнили юные таланты из Смоленска. |
| LauluLand: Народная музыка Карелии, Физическое лицо, 23:03, 31.10.2025, Россия372 |  |
| Проект «LauluLand: Народная музыка Карелии» стартует в Карелии, в рамках которого будут созданы студийные записи фольклорных композиций и документальный фильм о самобытной карельской музыкально-песенной и танцевальной культуре. |
| LauluLand: Народная музыка Карелии, Физическое лицо, 23:03, 31.10.2025, Россия408 |  |
| Проект «LauluLand: Народная музыка Карелии» стартует в Карелии, в рамках которого будут созданы студийные записи фольклорных композиций и документальный фильм о самобытной карельской музыкально-песенной и танцевальной культуре. |
|
 |