Пресс-релизы // » Добавить пресс-релиз

Незарегистрированная в учебниках русского языка приставка «нано» и трудности её перевода

С 3 по 5 декабря 2008 года в Москве проходил первый международный форум по нанотехнологиям. Его организатором выступила созданная в 2007 году российская корпорация нанотехнологий «РОСНАНО», которую в этом году возглавил реформатор российской энергетики Анатолий Чубайс.

Ещё год назад мало кто знал, что означает загадочная приставка «нано». Сегодня же эксперты утверждают, что не за горами времена, когда "нано" войдёт в жизнь каждого человека, хочет он того или нет, причём не пресловутой «приставкой», а новыми технологиями.

Программа первого международного «нанофорума» подтвердила слова экспертов. На форуме бизнесмены и ученые обсуждали роль нанотехнологий в электронике, механике, энергетике, медицине, диагностике и многом другом. Также они активно знакомили гостей форума с новейшими достижениями наноиндустрии, которые уже успели найти себе применение в массовом производстве. На выставке передовых нанотехнологических разработок были представлены проекты 80 российских и зарубежных компаний и организаций.

Россия долго запрягала и вступила в гонку за технологиями «нано» с опозданием минимум в десять лет. Совсем недавно была разработана и принята программа развития наноиндустрии до 2015 года, на которую выделено около 236 миллиардов рублей. Из них более 130 миллиардов передано госкорпорации "РОСНАНО". Реализация программы должна увеличить долю российских предприятий на мировом рынке "нано" с 0,07% до 3% процентов к 2015 году, обеспечив объем продаж российской наноиндустрии до 900 миллиардов рублей в год.

Стоит отметить, что особое внимание на форуме было уделено достижениям молодого поколения учёных, которым и предстоит строить отечественную «наноиндустрию» в ближайшие годы. Так, корпорацией РОСНАНО совместно с международным холдингом Intel был организован специальный конкурс проектов в сфере высокопроизводительных вычислений.. C 22 сентября по 10 ноября 2008 года было принято 33 работы коллективов исследователей из Москвы и Московской области, Санкт-Петербурга, Волгограда, Владивостока, Казани, Комсомольска-на-Амуре, Новосибирска, Омска, Ярославля, Луганска, Харькова и других городов.

За первые два дня работы форума молодые российские учёные успели представить и защитить свои амбициозные нанопроекты, А 5 декабря на Международном форуме по нанотехнологиям в «Экспоцентре» состоялась торжественная церемония награждения победителей конкурса.

Профессиональные переводчики Компании ЭГО Транслейтинг, в свою очередь, на протяжении трёх дней обеспечивали всем участникам мероприятия надёжную «нанокоммуникацию». Благодаря их качественной и, на первый взгляд, незаметной работе, удалось выполнить одну из главных задач международного форума - создать единую информационную площадку, на которой общий язык смогли найти представители науки, бизнеса и молодого поколения наноспециалистов.

«На форуме работала команда Центра устных переводов из 5 специалистов, которые координировали работу 27 переводчиков-синхронистов, 4 из которых работали в пресс-центре, и остальные на деловых и научных секциях» - рассказала Моника Панавене, руководитель группы переводчиков на международном форуме «Rusnanoforum 2008»

Их «наноработу» не оставили без внимания – после официального закрытия форума глава корпорации «РОСНАНО» Анатолий Чубайс лично поблагодарил команду переводчиков за отличную проделанную работу. Правда, по словам самих переводчиков, в этой работе не обошлось и без курьёзов. Об одном из них рассказал Дмитрий Хохлюшкин, переводчик-синхронист английского и немецкого языков.

«Перевод осуществлялся в паре английский-русский, но для многих участников английский язык не был родным, поэтому иногда они просто не понимали синхронного перевода. Например, один из итальянских участников дискуссии в ответ на вопрос о том, сколько его компания тратит на исследования в сфере нанотехнологий (при этом вопрос переводчик переводил несколько раз, выбирая самые простые и понятные выражения), постоянно рассказывал о важности привлечения к работе молодых специалистов. После пятого повтора вопроса, его перевода и, соответственно, ответа про молодых ученых, ведущий уже сам на английском языке и с помощью жестов снова задал этот вопрос итальянскому коллеге и получил ответ: «Спасибо, я и так из перевода прекрасно понял, о чем Вы хотите узнать. Поэтому еще более простыми словами выражу свою мысль: очень важно использовать молодые таланты в научно-исследовательской работе. Надеюсь, я ответил на Ваш вопрос» - рассказал Дмитрий

Каким-то образом подготовиться к подобным нештатным ситуациям сложно. Нельзя каким-то образом гарантировать, что все слушатели и докладчики в достаточной степени владеют языком перевода. Сергей Лебедев, переводчик-синхронист с английского языка, отметил, что у команды переводчиков было достаточно много материалов для подготовки и трудно приходилось тогда, когда докладчики увеличивали темп речи, забывая о том, что идёт синхронный перевод. В таких случаях профессионалы используют «прием компенсации», когда неясно сказанную фразу переводят в микрофон «связанным текстом», и обязательно с учетом всего сказанного ранее.

По словам большинства переводчиков, никаких новых слов и терминов в выступлениях участников не было. Однако Дмитрий Хохлюшкин вспомнил ещё один забавный случай, когда один из выступающих увлёкся тематикой «нано», и в потоке связной речи неожиданно для себя изобрёл новый способ финансирования дорогих научных проектов, обозначив его как «нанофинансирование». Перевести этот термин на английский язык, по словам Дмитрия, было не просто.

По словам Сергея, качественно подготовиться к синхронным и последовательным переводам помогает тщательное изучение предмета, о котором будет идти речь. Однако понять основы «нанонауки» «с чистого листа» не просто, и поэтому на таких научных мероприятиях можно без стеснения сказать, что «переводчик лучше всего готов к Конференции в конце Конференции».

Автор: Степан Афанасьев.

Переводческая Компания ЭГО Транслейтинг
www.egotranslating.ru
+7 (812) 334-22-10

Контактное лицо: Владимир Паромов
Компания: Компания ЭГО Транслейтинг
Добавлен: 23:08, 16.12.2008 Количество просмотров: 1363


Коллекция платьев «Душа степей» студенток ХГУ будет радовать модниц, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 21:40, 27.02.2026, Россия169
Будущие дизайнеры Дина Майнашева и Валерия Токарева из инженерно-технологического института Хакасского госуниверситета, участницы студенческого объединения «PRO Дизайн» получили патенты на промышленные образцы «Разработка коллекции современных платьев в этническом стиле «Душа степей».


Врио ректора Алтайского ГАУ Владимир Плешаков вошел в топ-3 медиарейтинга руководителей вузов региона, ФГБОУ ВО "Алтайский государственный аграрный университет", 21:25, 27.02.2026, Россия49
ИА "Атмосфера" опубликовало результаты первого в 2026 году рейтинга медиаактивности руководителей высших учебных заведений Алтайского края: clck.ru/3S5Dqd


Встречи представителей депо Санкт-Петербург-Сортировочный-Витебский со студентами ПГУПС стали регулярными, ООО ЛокоТех-Сервис, 21:21, 27.02.2026, Россия52
Встречи представителей депо Санкт-Петербург-Сортировочный-Витебский со студентами ПГУПС стали регулярными


«Сытые студенты» ХГУ сразятся в битве тортов, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 21:21, 27.02.2026, Россия45
Сегодня, 26 февраля, в Хакасском госуниверситете пройдет гастрономический конкурс «Сытый студент», в котором участвуют команды восьми общежитий университета. Главная цель – за определенное время приготовить самый лучший студенческий десерт, используя для всех одинаковый набор продуктов.


Новая лаборатория по подготовке кадров для «Швабе» открыта в Вологодском госуниверситете по инициативе ВОМЗ, Холдинг «Швабе» Госкорпорация Ростех, 21:15, 27.02.2026, Россия50
Новая учебно-исследовательская лаборатория оптических приборов и систем создана в Вологодском государственном университете по инициативе Вологодского оптико-механического завода (ВОМЗ, входит в холдинг «Швабе» Госкорпорации Ростех).


Холдинг «Швабе» познакомил участников Движения Первых с производством космической оптики, Холдинг «Швабе» Госкорпорация Ростех, 09:27, 25.02.2026, Россия297
Холдинг «Швабе» Госкорпорации Ростех помог участникам общероссийского движения детей и молодежи окунуться в мир космической оптики. Представители Движения Первых посетили одно из подмосковных предприятий холдинга, где познакомились с технологиями производства уникальных крупногабаритных объективов и зеркал.


В Алтайском ГАУ стартовал проект «Научное проектирование эксподизайна, систематизация и трансляция исторического наследия АГАУ», ФГБОУ ВО "Алтайский государственный аграрный университет", 09:24, 25.02.2026, Россия297
Совместный научно-просветительский проект Алтайского государственного аграрного университета и Алтайского государственного института культуры призван стимулировать интерес студенческой молодежи к изучению отечественной истории через музейные артефакты.


«Есть такая профессия – Родину защищать»: история военного дела в ХГУ, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 09:17, 25.02.2026, Россия306
В Хакасском государственном университете история подготовки защитников Отечества началась в 2018 году.


Врио ректора Алтайского ГАУ Владимир Плешаков поздравляет с Днем защитника Отечества, ФГБОУ ВО "Алтайский государственный аграрный университет", 11:37, 22.02.2026, Россия494
Врио ректора Алтайского государственного аграрного университета Владимир Плешаков поздравляет коллектив вуза с Днем защитника Отечества.


Школьники Хакасии получат шанс поступить в вуз без экзаменов, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 11:37, 22.02.2026, Россия414
В Хакасском госуниверситете 27 февраля пройдёт заключительный этап Северо-Восточной олимпиады школьников по родным языкам и литературе (хакасскому языку).


Сразу пять ученых Алтайского ГАУ отмечены наградами за большой личный вклад в развитие биотехнологий в Алтайском крае, ФГБОУ ВО "Алтайский государственный аграрный университет", 11:32, 22.02.2026, Россия175
В Правительстве региона состоялось заседание Совета по развитию биотехнологий при Губернаторе Алтайского края, на котором подвели итоги развития приоритетных направлений биотехнологии и производства органической продукции в Алтайском крае в 2025 году.


Будущие историки ХГУ создают доспехи кыргызских всадников 18 века, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 23:41, 20.02.2026, Россия351
Участники Студенческого археолого-этнографического кружка института истории и права Хакасского госуниверситета совместно с клубом исторического моделирования «ХООРАЙ» приступили к работе над воссозданием ламеллярных доспехов. Они были важной частью экипировки тяжеловооруженных кыргызских всадников в период с VIII по XIII века.


В АГАУ обсудили перспективы сотрудничества сфере АПК между Алтайским краем и Восточно-Казахстанской областью Республики Казахстан, ФГБОУ ВО "Алтайский государственный аграрный университет", 23:38, 20.02.2026, Россия350
В Алтайском государственном аграрном университете состоялось рабочее совещание представителей органов власти и руководителей предприятий агропромышленного комплекса Алтайского края с делегацией Восточно-Казахстанской области Республики Казахстан.


Время выбирать: ХГУ проводит профориентационные встречи, ХГУ им. Н.Ф. Катанова, 23:32, 20.02.2026, Россия285
До начала приёмной кампании-2026 в вузах России осталось четыре месяца. Правильно выбрать будущую профессию – одна из главных задач, которая стоит перед выпускниками школ, и ХГУ помогает ребятам её решить.


Как прошел «Культурный февраль» для студентов Алтайского ГАУ?, ФГБОУ ВО "Алтайский государственный аграрный университет", 23:25, 20.02.2026, Россия165
Кафедра гуманитарных дисциплин Алтайского государственного аграрного университета в новом году возобновила активную просветительскую деятельность со студентами, занимаясь их эстетическим воспитанием посредством посещений публичных лекций, встреч и интересными людьми, посещением культурных мероприятий Барнаула.


  © 2003-2026 inthepress.ru