Пресс-релизы // » Добавить пресс-релиз

Первый онлайн-переводчик Рунета отмечает 15-летие

Санкт-Петербург, 06.03.2013. Первый онлайн-сервис перевода Translate.Ru компании PROMT отмечает свой 15-й день рождения.

Идея создания бесплатного сервиса для перевода родилась в 1998 г. в связи с огромной потребностью российских пользователей в быстром переводе. Сегодня, 15 лет спустя, Translate.Ru по-прежнему является одним из самых популярных интернет-ресурсов. Около 7 млн. пользователей ежемесячно делают переводы по самым разным областям знаний, используя сервис для обучения, общения и работы. Сервис неоднократно признавался лучшим в Рунете, свидетельство чему – награды «Премия Рунета» (2007), «Золотой сайт» (2002), «Бизнес-сайт» (2000).

«Наряду с технологическими аспектами работы Translate.Ru, мы развиваем и обратную связь с пользователями, чтобы понимать их потребности и оперативно на них реагировать, – рассказывает директор интернет-проектов PROMT Борис Тихомиров. – В ходе регулярно проводимых опросов пользователи могут предложить свою тематику перевода, рассказать, чего им не хватает на сервисе, предложить нововведения. А если не понравился перевод, можно сразу же подсказать свой вариант!».

О популярности сервиса свидетельствует интерес к нему в соцсетях. Суммарная численность подписчиков ВКонтакте и Facebook уже превышает 100 000 человек!

Translate.Ru – единственный бесплатный сервис онлайн-перевода, предоставляющий пользователям не просто качественный перевод текстов и сайтов, но и возможность легкой и быстрой настройки на тематику. Сегодня на сайте доступны настройки перевода по 16 популярным тематикам, среди которых «Образование», «Компьютеры», «Онлайн-покупки» и другие. Сервис поддерживает 28 языковых пар, работая с наиболее распространенными европейскими языками – английским, русским, немецким, французским, итальянским, испанским, португальским.

Особый упор делается на тех, кто изучает иностранные языки: им доступны грамматический справочник для английского и немецкого языков, подробная справка по словам, транскрипция и произношение.

Учитывая основные тренды последних лет – мобильность и социальные сети – Translate.Ru создал приложение для социальной сети «ВКонтакте» и мобильные переводчики для iOS и Android (http://www.translate.ru/Mobile/), которые скачали уже 2 млн. человек! Мобильные переводчики Translate.Ru отличает удобный интерфейс, высокое качество перевода, а также столь важные в условиях дорого роуминга офлайн-возможности – перевод слов и современный остроумный разговорник для путешественников.

С помощью Translate.Ru решаются и серьезные бизнес-задачи. Интернет-площадки встраивают в работу своих сайтов Translate.Ru API, ведь дополнительный сервис привлекает к проектам больше пользователей. Кроме того, Translate.Ru – успешная рекламная площадка, дающая большие возможности для продвижения. Ежемесячно пользователи делают до 100 млн. переводов общим объемом более 10 млрд. килобайт.

Разработчики всегда с юмором относились к своему детищу и вместе с пользователями смеялись над забавными переводами. Поэтому перед днем рождения Translate.Ru запустил в соцсетях конкурс загадок: фрагменты песен и названия известных фильмов в переводе Translate.Ru иногда выглядят неожиданно. Тем не менее, пользователи Translate.Ru с азартом разгадывают ребусы. Они знают: с Translate.Ru все обязательно получится!

Обсудить событие можно в Блоге Translate.Ru.

О Translate.Ru
• Первый онлайн-переводчик Рунета.
• Открыт в 1998 году.
• Поддерживает 28 языковых пар для 7 европейских языков.
• До 100 миллионов просмотров в месяц при посещаемости около 7 млн. человек.
• Основатель и владелец сайта – российская компания PROMT, ведущий разработчик лингвистических IT-решений для компаний и частных пользователей.

Контакты для СМИ: e-mail: pr@promt.ru, телефон: +7 (812) 611 00 50.

Контактное лицо: Ксения Ватник
Компания: PROMT
Добавлен: 03:47, 07.03.2013 Количество просмотров: 758


VolgaBlob и Уфимский университет науки и технологий стали партнерами, VolgaBlob, 22:02, 12.11.2025, Россия99
Уфимский университет науки и технологий (УУНиТ) и разработчик VolgaBlob подписали договор о сотрудничестве, предполагающий интеграцию в образовательный процесс вуза передовых технологий мониторинга данных.


DатаРу: только 15% производителей и ИТ-интеграторов в РФ развивают технологии для ИИ и HPC, ДатаРу, 21:49, 12.11.2025, Россия94
Доля российских производителей серверного оборудования и ИТ-интеграторов, занимающихся технологиями для HPC и искусственного интеллекта, не превышает 15%.


Co-lab No Stress на «Woman Who Matters», Co-lab No Stress, 21:46, 12.11.2025, Россия48
Co-lab No Stress выступает в качестве партнера на ежегодном бизнес-форуме «Woman Who Matters». 11-12 ноября в Москве проходит международный форум «Woman Who Matters», объединяющий женщин - лидеров отрасли, инфлюенсеров и представителей крупного бизнеса.


Успешные кейсы внедрения энергоэффективных решений представят на конференции «Коммерческий учет энергоносителей», АО НПФ ЛОГИКА, 21:59, 12.11.2025, Россия108
Участие для слушателей является бесплатным. Необходима предварительная регистрация


MONT и разработчик облачной ИТ-инфраструктуры ITKey заключили соглашение о развитии партнерской сети, MONT, 21:44, 12.11.2025, Россия36
Группа компаний MONT начала сотрудничество с российским разработчиком ITKey, лидером в области решений для облачной ИТ-инфраструктуры и виртуализации на базе открытого исходного кода (Open Source).


Группа «Борлас» (ГК Softline) открыла практику цифровизации процессов капитального строительства, Группа "Борлас", 21:44, 12.11.2025, Россия46
Группа «Борлас» (ГК Softline), один из лидеров в области цифровизации промышленности, объявляет о создании новой технологической практики, специализирующейся на комплексной оптимизации процессов проектирования и сооружения (Engineering & Construction) капиталоемких объектов в энергетической, добывающей и машиностроительной отраслях.


Цифровые решения «БурСервис» меняют ИТ-ландшафт инструментов для проектирования разработки месторождений, ООО "БурСервис, 21:43, 12.11.2025, Россия49
Подразделение цифровых решений компании ООО «БурСервис» завершило разработку нового программного продукта DS Field Mantic (Mantic (англ.) – оракул, предсказатель) – роботизированной системы для прогнозирования добычи нефти и газа на основе нечёткой логики.


Вопросно-ответный поиск на базе Directum RX разгружает техподдержку в Systeme Electric, Directum, 21:31, 12.11.2025, Россия47
В компании Systeme Electric используют технологию вопросно-ответного поиска (ВОП). Новая функциональность Directum RX снижает нагрузку на сотрудников техподдержки, а пользователи получают точные ответы за несколько секунд.


«НИЦЭМ им. Н.Ф. Гамалеи» Минздрава России и N3.Health завершили пилотные испытания сервиса подписания согласий на участие в клиническом исследовании в приложении MILA, Нетрика, 14:22, 12.11.2025, Россия98
Сервис полностью соответствует требованиям законодательства, вступающим в силу с 1 января 2026 года.


Студенты МГИМО изучают большие данные в госуправлении вместе с БФТ-Холдингом, БФТ-Холдинг, 12:58, 12.11.2025, Россия105
БФТ-Холдинг проводит цикл лекций для студентов факультета управления и политики Московского государственного института международных отношений Министерства иностранных дел Российской Федерации (МГИМО).


Hexway ASOC становится умнее: платформа оценивает критичность уязвимостей и предлагает варианты исправления, Hexway, 12:58, 12.11.2025, Россия103
Новая версия использует LLM (включая российский GigaChat), чтобы сократить рутину AppSec-команд на 40%.


«Роскошный ломбард»: снижение издержек на 25% благодаря «1С:Ломбард КОРП», ООО "АКСИОМА-СОФТ", 15:35, 11.11.2025, Россия211
ООО «Роскошный ломбард» автоматизировал работу 65 филиалов на базе «1С:Ломбард КОРП». Результаты: сокращение расходов на 25%, ускорение отчетности на 40% и полное соответствие законодательству.


ПАК «Боцман» включён в реестр Минцифры России, SMART technologies SOFT, 11:31, 10.11.2025, Россия290
Компания SMART technologies SOFT представляет программно-аппаратный вычислительный комплекс «Боцман». Продукт включен в реестр ПАК Минцифры России в классе «Программно-аппаратные вычислительные комплексы управления базами данных комбинированного типа» под №30473 от 22.10.2025.


Импортозамещение как стратегический выбор: опыт перехода СЗ ДОМ.РФ Девелопмент на Tangl, Tangl, 12:05, 10.11.2025, Россия367
СЗ ДОМ.РФ Девелопмент успешно внедрил экосистему Tangl разработки компании «Тангл», перейдя с иностранных BIM-решений на отечественное программное обеспечение. При переходе сохранилась интеграция информационных моделей в бизнес-процессы компании и снизилась зависимость от зарубежных инструментов, при этом остались качество работы и эффективность проектных процессов.


«1С-Рарус» за 3 месяца внедрил WMS-систему в компании-интеграторе «Сервис плюс», 1С-Рарус, 12:03, 10.11.2025, Россия335
Компания «Сервис Плюс», специализирующаяся на автоматизации торговли, совместно с разработчиком «1С-Рарус» модернизировала систему управления складским хозяйством. Переход на «1С‑Рарус:WMS» выполнен за рекордные 3 месяца. Сотрудники используют терминалы сбора данных, внедрено адресное хранение, вдвое выросла скорость отгрузки заказов.


  © 2003-2025 inthepress.ru