 |
PROMT переводит отзывы пользователей на TripAdvisor
Санкт-Петербург, 15 ноября 2012 г. Компания PROMT, ведущий российский разработчик лингвистических IT-решений для корпораций и частных пользователей, сообщает об интеграции технологии перевода PROMT DeepHybrid в работу онлайн-сервиса TripAdvisor.
TripAdvisor® — крупнейший в мире туристический сайт, дающий возможность запланировать и совершить путешествие. TripAdvisor предоставляет рекомендации путешественников, а также варианты планирования поездок с прямыми ссылками для бронирования. Сайты, работающие под брендом TripAdvisor, насчитывают более 60 миллионов уникальных посетителей в месяц и более 75 миллионов обзоров и мнений.
Подлинные отзывы пользователей – одно из главных преимуществ сервиса TripAdvisor. Но тем, кто собирается в путешествие, тексты должны быть доступны на родном языке. Поэтому для локализованных сайтов компания делает перевод пользовательских комментариев. Однако ручной перевод десятков миллионов рецензий затруднителен, поэтому компания обращается к поставщикам машинного перевода.
Российский туристический рынок с его большим потенциалом не мог пройти мимо внимания сервиса. И для создания русскоязычной версии сайта TripAdvisor решил перевести все англоязычные отзывы пользователей на русский. В качестве партнера была выбрана компания PROMT как ведущий поставщик решений по машинному переводу с русского и на русский.
Решение для перевода для TripAdvisor должно было удовлетворять следующим требованиям: 1. Машинный перевод достаточно высокого качества, не требующий дальнейшего редактирования для чтения и понимания.
При машинном переводе содержимого TripAdvisor возникают объективные трудности: • Отзывы, написанные пользователями, часто очень эмоциональны, а главное, содержат значительное количество опечаток, орфографических, грамматических стилистических и пунктуационных ошибок, что влияет на результат перевода. • В начале проекта TripAdvisor не имел достаточного количества параллельных текстов для настройки машинного перевода, что затрудняло настройку решения под задачу.
2. Автоматическая оценка качества перевода Так как ручная оценка всего переводимого контента TripAdvisor невозможна, поставщик решения по машинному переводу должен предоставить автоматический механизм расчета для оценки качества переведенных текстов.
3. Интеграция в производственный процесс сайта TripAdvisor Разработчики TripAdvisor хотели бы использовать облачную технологию: машинный перевод как веб-сервис на удаленном сервере.
Для решения этой задачи PROMT создал и развернул на своей площадке специальное решение с автоматической настройкой на тексты клиента, основанное на технологии PROMT DeepHybrid. А для внедрения в технологическую цепочку работы сайта был разработан специальный веб-сервис на сервере PROMT.
Результаты реализации: • Быстрый перевод больших текстовых объемов. • Качество перевода достаточно для полного понимания. • Затраты на перевод всего содержания значительно меньше, чем при ручном переводе даже небольшой части отзывов. • Используется автоматическая оценка качества перевода. • Решение интегрировано в производственный процесс TripAdvisor c минимальными затратами по разработке и поддержке со стороны TripAdvisor.
«Сайт TripAdvisor очень популярен, благодаря пользователям, которые пишут об отелях, ресторанах, достопримечательностях и т. д. Поэтому критически важная для бизнеса задача – сделать их отзывы доступными на разных языках для путешественников во всем мире. Мы выбрали PROMT для перевода с английского на русский, и он успешно работает уже в течение года. PROMT помогает нам доносить опыт англоговорящих путешественников до нашей русскоязычной аудитории». Лорна Уилан, старший менеджер по локализации, TripAdvisor
«Такой крупный сайт, как TripAdvisor, агрегирующий создаваемый пользователями контент, – идеальный клиент для машинного перевода, и в частности для технологии DeepHybrid. Создание системы перевода для TripAdvisor было для нас сложной и интересной задачей из-за больших объемов и спонтанного характера контента. Но мы справились, и теперь десятки миллионов русскоязычных пользователей интернета могут планировать поездки, основываясь на опыте других пользователей такого популярного и качественного ресурса, как TripAdvisor». Юлия Епифанцева, директор по развитию PROMT
О компании PROMT – ведущий разработчик решений по машинному переводу для корпоративных и частных пользователей с центром разработки в России. PROMT – это: • Более 20 лет успешной работы в области разработки, развития и внедрения решений для перевода текстов. • 15 поддерживаемых языков. • Более 10 000 крупных компаний-клиентов в сферах IT, промышленности, финансов, торговли, науки, образования, переводческой деятельности, в государственных структурах по всему миру. В числе клиентов PROMT – компании «Норильский никель», «Газпром», ЛУКойл, Adobe, PayPal, TripAdvisor, Mail.Ru и многие другие. • Онлайн-сервис перевода Translate.Ru. Контакты для СМИ: e-mail: pr@promt.ru, телефон: +7 (812) 611 00 50.
Контактное лицо: Ксения Ватник
Компания: PROMT
Добавлен: 17:11, 15.11.2012
Количество просмотров: 660
В России появился альянс разработчиков в сфере мониторинга, VolgaBlob, 01:14, 25.03.2025, Россия135 |  |
Инициаторами создания профессионального сообщества выступили российские вендоры «Монк Диджитал Лаб», VolgaBlob (разработчик продукта Smart Monitor), GMonit, НТЦ Веллинк, «Метрологические системы» и «Лаборатория Числитель». |
КриптоАРМ совместим с «АльтерОС 2025», ALMI Partner, 01:06, 25.03.2025, Россия127 |  |
Компания «Цифровые технологии» совместно со специалистами «АЛМИ Партнер» успешно завершили тестирование программ для электронной подписи и шифрования КриптоАРМ и КриптоАРМ ГОСТ в среде отечественной операционной системы «АльтерОС 2025». |
АО «НБИ» вошло в рейтинг крупнейших участников рынка заказной разработки ПО, Акционерное общество "Национальное бюро информатизации", 12:38, 22.03.2025, Россия253 |  |
АО «НБИ» вошло в рейтинг крупнейших участников рынка заказной разработки программного обеспечения в России, согласно данным интернет-портала и аналитического агентства TAdviser. Это признание подчеркивает наш высокий профессионализм и значительный вклад в развитие отечественной ИТ-индустрии. |
Мария Маркова, Linx: эпоха недоверия к облакам в России подходит к концу, Linx, 12:30, 22.03.2025, Россия83 |  |
В России завершается эпоха недоверия к облакам, крупные компании и даже госорганизации активно идут в облака, используя гибридные решения. Об этом заявила Мария Маркова, коммерческий директор Linx, провайдера облачных решений и услуг ЦОД, в ходе пленарного заседания крупнейшего облачного форума Cloud and Connectivity, состоявшегося 18 марта. |
Обновление SRM-системы «БФТ.Закупки»: маршрутизация, делегирование и согласование, БФТ-Холдинг, 12:30, 22.03.2025, Россия73 |  |
БФТ-Холдинг расширил функциональные возможности комплексной информационной системы организации процесса закупок «БФТ.Закупки». Обновления направлены на оптимизацию процессов маршрутизации, замещения и согласования документов, что позволит пользователям значительно повысить эффективность закупочной деятельности. |
CODDY становится партнером юбилейной акции компании "Победа", CODDY, 12:28, 22.03.2025, Россия59 |
В 2025 году магазин честных цен "Победа" празднует свое 10-летие и с 27 февраля по 16 апреля запускает масштабную юбилейную акцию с впечатляющими призами для участников. Школа программирования CODDY с гордостью объявляет о партнерстве в этой инициативе. |
|
 |