Пресс-релизы // » Добавить пресс-релиз

PROMT переводит отзывы пользователей на TripAdvisor

Санкт-Петербург, 15 ноября 2012 г. Компания PROMT, ведущий российский разработчик лингвистических IT-решений для корпораций и частных пользователей, сообщает об интеграции технологии перевода PROMT DeepHybrid в работу онлайн-сервиса TripAdvisor.

TripAdvisor® — крупнейший в мире туристический сайт, дающий возможность запланировать и совершить путешествие. TripAdvisor предоставляет рекомендации путешественников, а также варианты планирования поездок с прямыми ссылками для бронирования. Сайты, работающие под брендом TripAdvisor, насчитывают более 60 миллионов уникальных посетителей в месяц и более 75 миллионов обзоров и мнений.

Подлинные отзывы пользователей – одно из главных преимуществ сервиса TripAdvisor. Но тем, кто собирается в путешествие, тексты должны быть доступны на родном языке. Поэтому для локализованных сайтов компания делает перевод пользовательских комментариев. Однако ручной перевод десятков миллионов рецензий затруднителен, поэтому компания обращается к поставщикам машинного перевода.

Российский туристический рынок с его большим потенциалом не мог пройти мимо внимания сервиса. И для создания русскоязычной версии сайта TripAdvisor решил перевести все англоязычные отзывы пользователей на русский. В качестве партнера была выбрана компания PROMT как ведущий поставщик решений по машинному переводу с русского и на русский.

Решение для перевода для TripAdvisor должно было удовлетворять следующим требованиям:
1. Машинный перевод достаточно высокого качества, не требующий дальнейшего редактирования для чтения и понимания.

При машинном переводе содержимого TripAdvisor возникают объективные трудности:
• Отзывы, написанные пользователями, часто очень эмоциональны, а главное, содержат значительное количество опечаток, орфографических, грамматических стилистических и пунктуационных ошибок, что влияет на результат перевода.
• В начале проекта TripAdvisor не имел достаточного количества параллельных текстов для настройки машинного перевода, что затрудняло настройку решения под задачу.

2. Автоматическая оценка качества перевода
Так как ручная оценка всего переводимого контента TripAdvisor невозможна, поставщик решения по машинному переводу должен предоставить автоматический механизм расчета для оценки качества переведенных текстов.

3. Интеграция в производственный процесс сайта TripAdvisor
Разработчики TripAdvisor хотели бы использовать облачную технологию: машинный перевод как веб-сервис на удаленном сервере.

Для решения этой задачи PROMT создал и развернул на своей
площадке специальное решение с автоматической настройкой на тексты клиента, основанное на технологии PROMT DeepHybrid. А для внедрения в технологическую цепочку работы сайта был разработан специальный веб-сервис на сервере PROMT.

Результаты реализации:
• Быстрый перевод больших текстовых объемов.
• Качество перевода достаточно для полного понимания.
• Затраты на перевод всего содержания значительно меньше, чем при ручном переводе даже небольшой части отзывов.
• Используется автоматическая оценка качества перевода.
• Решение интегрировано в производственный процесс TripAdvisor c минимальными затратами по разработке и поддержке со стороны TripAdvisor.

«Сайт TripAdvisor очень популярен, благодаря пользователям, которые пишут об отелях, ресторанах, достопримечательностях и т. д. Поэтому критически важная для бизнеса задача – сделать их отзывы доступными на разных языках для путешественников во всем мире. Мы выбрали PROMT для перевода с английского на русский, и он успешно работает уже в течение года. PROMT помогает нам доносить опыт англоговорящих путешественников до нашей русскоязычной аудитории».
Лорна Уилан, старший менеджер по локализации, TripAdvisor

«Такой крупный сайт, как TripAdvisor, агрегирующий создаваемый пользователями контент, – идеальный клиент для машинного перевода, и в частности для технологии DeepHybrid. Создание системы перевода для TripAdvisor было для нас сложной и интересной задачей из-за больших объемов и спонтанного характера контента. Но мы справились, и теперь десятки миллионов русскоязычных пользователей интернета могут планировать поездки, основываясь на опыте других пользователей такого популярного и качественного ресурса, как TripAdvisor».
Юлия Епифанцева, директор по развитию PROMT

О компании
PROMT – ведущий разработчик решений по машинному переводу для корпоративных и частных пользователей с центром разработки в России. PROMT – это:
• Более 20 лет успешной работы в области разработки, развития и внедрения решений для перевода текстов.
• 15 поддерживаемых языков.
• Более 10 000 крупных компаний-клиентов в сферах IT, промышленности, финансов, торговли, науки, образования, переводческой деятельности, в государственных структурах по всему миру. В числе клиентов PROMT – компании «Норильский никель», «Газпром», ЛУКойл, Adobe, PayPal, TripAdvisor, Mail.Ru и многие другие.
• Онлайн-сервис перевода Translate.Ru.
Контакты для СМИ: e-mail: pr@promt.ru, телефон: +7 (812) 611 00 50.

Контактное лицо: Ксения Ватник
Компания: PROMT
Добавлен: 17:11, 15.11.2012 Количество просмотров: 716


ГИГАНТ Компьютерные системы про защищенные компьютеры созданные для работы в полевых условиях, ГИГАНТ, 19:58, 19.04.2026, Россия87
Владимир Кудряшов, директор сервисного департамента компании «ГИГАНТ Компьютерные системы» рассказывает о рынке защищенных компьютеров для работы в полевых условиях — от влияния регуляторики и импортозамещения до сервисной поддержки в труднодоступных локациях и перспектив российских решений за рубежом.


UDV Group: искусственный интеллект в SOC, UDV Group, 19:58, 19.04.2026, Россия85
Андрей Скороходов, руководитель исследовательских проектов UDV GROUP рассказывает о реальных возможностях искусственного интеллекта в SOC, где AI может заменить первую линию, а где без человека не обойтись.


«Будущее формируют технологии»: БФТ-Холдинг объявил о ребрендинге, БФТ-Холдинг, 23:58, 17.04.2026, Россия87
БФТ-Холдинг, российский вендор, разработчик программных продуктов и заказных решений, объявил о ребрендинге. Обновление затронуло ключевые элементы визуальной идентичности: логотип, шрифт, цветовую палитру и подход к графическим решениям.


Nexign и TelecomDaily: телеком-рынок в большинстве стран СНГ будет расти на 4-7% ежегодно, Nexign, 01:03, 18.04.2026, Россия297
Nexign и информационно-аналитическое агентство TelecomDaily провели исследование телеком-рынка в странах СНГ. В опросе приняли участие руководители крупнейших телеком-операторов России, Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана, Белоруссии, Таджикистана, Азербайджана и Армении.


«Хи-Квадрат» и «Трамплин Электроникс» договорились о сотрудничестве, Хи-Квадрат, 01:03, 18.04.2026, Россия298
Компания «Хи-Квадрат», разработчик платформы для разработки приложений и сложных бизнес-систем XSQUARE, стала партнером российской технологической компании «Трамплин Электроникс», создателя серверных процессоров «Иртыш».


«ДАКОМ М» усилил SpaceVM первым в России интегрированным проприетарным SDN‑стеком, ДАКОМ М, 01:03, 18.04.2026, Россия296
Российский разработчик «ДАКОМ М» вывел на рынок обновленную платформу виртуализации SpaceVM 7 — первую и единственную на российском рынке с полностью проприетарным SDN‑стеком SDN Flow, который входит в состав продукта и не требует отдельной лицензии.


Финал XI Всероссийской олимпиады по 3D-технологиям пройдет в Санкт-Петербурге, Ассоциация 3D образования, 01:01, 18.04.2026, Россия294
С 22 по 24 апреля 2026 года на базе Исторического парка РОССИЯ - МОЯ ИСТОРИЯ пройдет финал XI Всероссийской командной инженерной олимпиады по 3D-технологиям среди школьников 5-11 классов.


PUNKT E консолидирует рынок, приобретая операторский бизнес Sitronics Electro, PUNKT E, 01:01, 18.04.2026, Россия331
PUNKT E приобрела международный операторский бизнес Sitronics Electro у Sitronics Group.


Представители Санкт-Петербургского регионального отделения Союза машиностроителей России вместе со студентами СПТЖТ побывали на экскурсии в сервисном локомотивном депо, ООО ЛокоТех-Сервис, 01:00, 18.04.2026, Россия327
Представители Санкт-Петербургского регионального отделения Союза машиностроителей России вместе со студентами СПТЖТ побывали на экскурсии в сервисном локомотивном депо


Единый семинар 1С: эксперты «1С» и «1С‑Рарус» ответили на вопросы бухгалтеров по сдаче отчетности за I квартал, 1С-Рарус, 00:59, 18.04.2026, Россия294
К трансляции весеннего Единого семинара 1С подключились более 53 000 слушателей, в том числе 4 270 участников, приглашенных компанией «1С-Рарус». Бухгалтеры и руководители получили разъяснения, как подготовить и сдать отчетность за первый квартал с учетом законодательных изменений. Специалисты линии консультаций «1С-Рарус» консультировали слушателей в онлайн-режиме.


UDV DATAPK Industrial Kit 3.1 - реальная безопасность для защиты АСУ ТП любого масштаба, UDV Group, 00:52, 18.04.2026, Россия311
Российский разработчик UDV Group представил новый релиз своего флагманского продукта для кибербезопасности АСУ ТП - UDV DATAPK Industrial Kit 3.1.


Innostage PAM обновлен до версии 1.6.0, Innostage, 00:52, 18.04.2026, Россия309
Innostage PAM обновлен до версии 1.6.0. В новой версии расширены возможности проверки передаваемых файлов через ICAP и работы с SSH- и SFTP-подключениями в сетевых сегментах с пересекающейся адресацией.


«Гармония ELT» поможет пользователям Yandex Cloud сократить трудозатраты на работу с DWH до 40%, Navicon, 00:52, 18.04.2026, Россия282
Решение «Гармония ELT» от системного интегратора и разработчика «Навикон» стало доступно на маркетплейсе решений Yandex Cloud. Пользователи облачной платформы могут получить его по модели подписки на срок от одного месяца.


Пресс-релиз подкаста "Лампово посидели", ЛАМПА, 00:52, 18.04.2026, Россия280
Гостем нового выпуска подкаста «Лампово посидели» стала Анастасия Праведнова – креативный директор Гжельского фарфорового завода, который сегодня формирует новое восприятие гжели, сохраняя традиции.


«1С-Рарус» в Казани получил новый статус — «Центр компетенции по ЭДО», 1С-Рарус, 00:49, 18.04.2026, Россия194
Фирма «1С» присвоила казанскому офису «1С-Рарус» статус «Центр компетенции по электронному документообороту». Подтвержден практический опыт специалистов «1С-Рарус» по внедрению сервиса «1С-ЭДО», помогающего компаниям ускорять обмен документами.


  © 2003-2026 inthepress.ru