 |
Функционал Cisco Webex для перевода в реальном времени устраняет языковой барьер и повышает эффективность удаленных совещаний

Устранение языковых барьеров — ключевой шаг в реализации гибридного рабочего режима с привлечением кадровых ресурсов из разных стран. Решая эту задачу, Cisco представила функцию перевода с английского языка в реальном времени, доступную для пробного использования уже в этом месяце. Также компания существенно расширила языковую библиотеку, в которой ранее было немногим более десятка языков, — теперь их число перевалило за сотню. Функционал входит в состав полностью обновленного решения Webex, которое позволяет организовать эффективную совместную работу сотрудников, рассредоточенных по миру. Теперь участники Webex-совещаний смогут быстро выбрать нужный язык не только из наиболее распространенных (арабский, голландский, испанский, китайский, корейский, немецкий, русский, французский и японский), но и, например, вьетнамский, датский, малайский, турецкий и хинди. Возможность выбора языка позволяет устранить одно из основных препятствий для глобального бизнеса — языковый барьер. Теперь пользователи могут глубже проникать в суть вопроса и более результативно общаться друг с другом, каким бы ни был изначально язык обсуждения, а это открывает бизнесу перспективы для создания более инклюзивного и глобального кадрового пространства. Бизнес получает как экономические, так и кадровые преимущества. Организации могут привлекать лучших специалистов независимо от того, где они живут и на каком языке разговаривают. В недавнем исследовании интеллектуальных виртуальных помощников, проведенном компанией Metrigy, 24% респондентов указали, что более половины из не говорящих по-английски участников пользовались для перевода сторонними сервисами, что в среднем добавляло к стоимости проведения совещания $172. Интеграция интеллектуальных виртуальных помощников с функционалом перевода существенно сокращает и даже полностью устраняет эти издержки. «Новый функционал Webex уравнивает шансы пользователей, говорящих на разных языках и живущих в разных регионах. Появление функции перевода в реальном времени — это еще один шаг в направлении инклюзивного будущего и важный компонент для повышения эффективности общения и сотрудничества в коллективах, — сказал Джиту Пател (Jeetu Patel), старший вице-президент и генеральный менеджер бизнес-группы безопасности и приложений компании Cisco. — ИИ-технологии являются важнейшей составной частью популярных решений Cisco, где они обеспечивают бесшовную совместную работу, “умный” гибридный режим и интеллектуальное обслуживание заказчиков». Webex пользуется заслуженной репутацией как решение, помогающее сотрудникам творчески и продуктивно трудиться, где бы они ни находились. С начала пандемии Webex не только обеспечивал успешное функционирование бизнеса. Эту платформу использовали госструктуры для удаленного управления, врачи — для безопасного общения с пациентами, учителя — для дистанционного обучения. Нет никаких сомнений в том, что будущая трудовая сфера будет сочетать как удаленную работу, так и присутствие на рабочих местах – то, что мы сейчас называем гибридным рабочим режимом. У Cisco есть четкое представление о том, как заказчикам реализовать это уже сегодня, используя возможности решения Webex, которое радикально повышает эффективность как удаленного взаимодействия, так и персонального общения. Доступность Расширенный функционал перевода в реальном времени Real-Time Translation с марта будет доступен в Webex для пробного использования, доступность для заказа открывается в мае. Число переводимых диалектов ограничено.
Контактное лицо: Анастасия
Компания: Cisco
Добавлен: 21:12, 03.03.2021
Количество просмотров: 543
Страна: Россия
| Versta.io упростит возврат товаров для интернет-магазинов, Versta, 07:23, 29.06.2026, Россия177 |  |
| В личном кабинете цифрового логистического оператора versta.io B2B-заказчикам стала доступна отправка посылок Почтой России по штрихкоду. Теперь корпоративным клиентам – в первую очередь, интернет-магазинам – достаточно показать штрихкод, чтобы сдать или получить посылку в любом отделении Почты России в стране или с доставкой курьером. |
| «1С-Рарус» внедрил ERP-систему для производства высокотехнологичной электроники в ООО «КОНТИНЕНТ», 1С-Рарус, 07:14, 29.06.2026, Россия167 |
| Компания «1С‑Рарус» завершила в ООО «КОНТИНЕНТ» проект цифровой трансформации производства и сервисного обслуживания на базе «1С:ERP» и «1С:CRM». Время подбора оптимальной спецификации готового изделия сократилось с 1–2 недель до нескольких минут. Повысились качество и скорость обработки сервисных обращений. Улучшены показатели оборачиваемости и управляемости складских запасов. |
| «1С:CRM для Беларуси» ПРОФ и КОРП подтвердили статус «Совместимо!», 1С-Рарус, 06:56, 29.06.2026, Россия112 |
| CRM-решения для Беларуси, локализованные на базе «1С:CRM» разработки «1С-Рарус», прошли тестирование «Совместимо! Система программ 1С:Предприятие». Решения учитывают специфику учета и требования законодательства Республики Беларусь. Фирма «1С» подтверждает корректную работу этих совместных решений на платформе «1С:Предприятие 8.3». |
| В «маленьком Париже» Дона провели апгрейд сотовой сети, МегаФон, 06:49, 29.06.2026, Россия60 |
| Новые скорости мобильного интернета стали доступны жителям города Новочеркасск — показатель здесь достигает 80 Мбит/с. Обновленное оборудование МегаФона охватывает территорию, где суммарно проживает более 160 тысяч человек. |
| МегаФон улучшил связь для 80 тысяч белгородцев, МегаФон, 06:45, 29.06.2026, Россия71 |
| Оператор ускорил интернет в 12 населённых пунктах Белгородской области. Запуск новых телеком-объектов и модернизация существующей инфраструктуры помогли расширить покрытие мобильной сети четвёртого поколения и сделать надёжней связь даже в часы пиковой нагрузки для 80 тысяч белгородцев. |
|
 |