 |
iTranslate4.eu заработал в полную силу
Санкт-Петербург, 14 марта 2012 г. Компания PROMT, ведущий российский разработчик лингвистических IT-решений для корпораций и частных пользователей, сообщает о начале работы в основном режиме проекта iTranslate4.eu.
Это международный сервис онлайн-перевода текстов, над созданием которого два года трудились 10 европейских разработчиков систем перевода, включая PROMT. Масштабный проект, реализуемый при поддержке Европейского союза, объединил лидеров в сфере машинного перевода из разных стран. Общий объем инвестиций составил около 4 млн. евро.
Координирует работы Институт лингвистических исследований (Венгрия), а в число участников, помимо PROMT, входят: MorphoLogic (Венгрия), SYSTRAN (Франция), Linguatec (Германия), pwn.pl (Польша), СкайКод (Болгария), Amebis (Словения), Sunda (Финляндия), Trident MT (Латвия). Партнеры проекта консолидировали свой опыт и ресурсы для создания инновационного онлайн-сервиса, не имеющего аналогов в мире. Высокий стандарт переводов обеспечен непрерывным контролем и совершенствованием проекта.
Бета-тестирование сервиса началось летом 2011 года, а сейчас разработчики объявили об официальном запуске проекта.
Задачей сервиса было создание онлайн-переводчика для всех языков Европы, для того чтобы улучшить взаимопонимание между народами, населяющими ее территорию. Для проекта тщательно отбирались лучшие программы перевода, производимые в Европе. В итоге iTranslate4.eu освоил 45 языков, среди которых все европейские и самые популярные мировые языки. Так как предоставленные участниками проекта механизмы перевода не охватывали все возможные комбинации, было решено использовать сочетание технологий разных производителей. Разработка и реализация таких сочетаний делает проект iTranslate4.eu уникальным.
Для перевода на многие популярные языки, напротив, у разных производителей были готовые решения. Поэтому сейчас для этих языков сервис предлагает несколько вариантов, выполненных по разным технологиям или сочетаниям технологий. Пользователи могут поставить свои оценки переводчикам. Примечательно, что, по мнению экспертов и пользователей, перевод PROMT часто бывает лучше других.
В то же время, компания PROMT продолжает развивать собственный онлайн-сервис Translate.Ru, один из самых популярных в Рунете. В конце 2011 года сервис обновил дизайн и механизм перевода, а в феврале 2012 года, по данным TNS Web Index, собрал 8,4 млн. уникальных пользователей, что почти на 40 % больше, чем год назад.
О компании PROMT PROMT – мировой лидер в сфере решений по машинному переводу для корпораций и частных пользователей с центром разработки в России. PROMT – это: • более 20 лет успешной работы в области разработки, развития и внедрения решений для перевода текстов, • 12 поддерживаемых языков, • более 10 000 крупных компаний-клиентов в сферах IT, промышленности, финансов, торговли, науки, образования, переводческой деятельности, в государственных структурах по всему миру, • 4 офиса: в Санкт-Петербурге, Москве, Гамбурге и Сан-Франциско, • онлайн-сервис перевода Translate.Ru, • награды экспертов и СМИ за высокое качество продукта, надежность, функциональность и удобство решений. Контакты для СМИ: e-mail: pr@promt.ru, телефон: +7 (812) 611 00 50.
Контактное лицо: Ксения Ватник
Компания: PROMT
Добавлен: 19:22, 14.03.2012
Количество просмотров: 834
| UDV Group: энергетику ждет комплексная перестройка ИТ-ландшафта, UDV Group, 00:11, 09.05.2026, Россия550 |
| Перечень типовых отраслевых объектов критической информационной инфраструктуры (КИИ), утвержденный в феврале 2026 года распоряжением Правительства РФ № 360-р, сделал подход к защите КИИ более жестким. Теперь игнорирование документа грозит не только высокими штрафами, но и остановкой бизнеса. |
| «Аксиома-Софт» автоматизировала учет ювелирных изделий в Торговом доме «Культура Дома», ООО "АКСИОМА-СОФТ", 00:07, 09.05.2026, Россия555 |
| «Аксиома-Софт» автоматизировала учет ювелирных изделий в Торговом доме «Культура Дома» с помощью модуля «АКСИОМА: Интеграция с ГИИС ДМДК». Решение упростило работу по нескольким юридическим лицам: автоматическое создание номенклатуры, договоров, спецификаций. Исключено дублирование операций, ускорена передача данных в ГИИС ДМДК. Оптимизирован учет поступлений, оптовых и розничных продаж для 10 пользователей. |
| Юникон Бизнес Солюшнс будет внедрять Arenadata Harmony MDM, Гармония MDM, 23:59, 08.05.2026, Россия559 |  |
| Решения «Гармония», разработчик российского self-service решения для управления мастер-данными, и компания Юникон Бизнес Солюшнс, специализирующаяся на управленческом и ИТ-консалтинге, заключили стратегическое партнерство. |
| В России впервые реализован инструмент анализа мобильных приложений через нейросети, IT-Agency, 23:48, 08.05.2026, Россия136 |
| Сервис для анализа присутствия брендов в AI-поиске «Киберкошка» расширил функциональность: помимо мониторинга AI-видимости брендов, платформа начала анализировать, как мобильные приложения представлены в ответах нейросетей. Это первый на рынке инструмент, который позволяет оценить их роль в формировании пользовательских рекомендаций. |
|
 |