Пресс-релизы // » Добавить пресс-релиз

ABBYY Language Services, Google, Яндекс и другие на круглом столе TAUS в Москве

Москва, 28 мая 2014 года — 22 мая впервые в России прошёл круглый стол TAUS https://www.taus.net/taus-translation-automation-roundtable-in-moscow. Мероприятие было посвящено автоматизации перевода и инновационным технологиям в переводческой индустрии.

Технологии автоматизации перевода позволяют повысить производительность работы переводчиков и оптимизировать переводческие процессы в компаниях. Самые известные технологии подобного рода — CAT (Computer-Aided Translation, автоматизированный перевод) и машинный перевод (MT). При профессиональном использовании MT может сократить время и затраты на выполнение письменного перевода.

Организаторами круглого стола выступили компания ABBYY Language Services, лидер в области лингвистических технологий и услуг, и ведущая международная организация в области автоматизации перевода TAUS.

Мероприятие показало, что в России, как и во всём мире, изменилось отношение к технологиям автоматизации перевода: повысился уровень знаний и компетенций, многие специалисты осознали необходимость его использования и потенциал подобных технологий.

Представители Google, Яндекс, Asia Online, ABBYY Language Services и другие эксперты индустрии обсудили возможности командной работы переводчиков в режиме реального времени, эффективное использование машинного перевода, важные характеристики современных средств автоматизации и другие новшества, которые стали возможны благодаря появлению облачных технологий в отрасли переводов.

Однако большая часть времени была посвящена машинному переводу: одной из самых обсуждаемых тем стало постредактирование результатов MT.

«Мы активно и последовательно работаем над внедрением постредактирования машинного перевода. Уникальность нашей работы состоит в том, что мы ещё и самостоятельно разрабатываем соответствующие средства автоматизации. Например, в SmartCAT, нашем облачном CAT-решении, в том числе предусмотрены специальные инструменты, которые позволяют практически любой компании начать эффективно использовать постредактирование машинного перевода без начальных вложений в покупку и настройку решений», — рассказывает Антон Воронов, директор по инновациям ABBYY Language Services.

«Машинный перевод широко используется в Яндексе, — объясняет менеджер проектов в отделе лингвистических технологий Яндекса Фархат Аминов. — Среди потребителей нашего машинного перевода собственные проекты компании в области локализации, а также сторонние компании и обычные пользователи. Последние чаще всего переводят личную переписку, описания товаров в зарубежных магазинах и учебные материалы».

Участники круглого стола поговорили и об особенностях контроля качества. В частности, представитель Google Максим Лобанов рассказал гостям о категории читабельности при оценке качества перевода и о том, как этот критерий соотносится с другими пятью типами ошибок, по которым оценивают результаты машинного перевода в компании.

«Индустрия перевода переключает скорость и начинает двигаться от 10 тысяч клиентов, которые привыкли покупать перевод как продукт премиум-класса, к шести миллиардам пользователей, которые считают, что перевод должен быть бесплатным, — отмечает основатель TAUS Яп ван дер Меер. — Для всей отрасли это значит, что настало время всерьёз задуматься об инновационных технологиях, переменах в обществе, новых вызовах и современных моделях монетизации».

«Яп ван дер Меер, основатель TAUS, — живая легенда мировой индустрии перевода, — комментирует генеральный директор ABBYY Language Services Иван Смольников. — Он визионер, который вместе со своей командой уже много лет профессионально занимается инновациями и технологической стороной переводческой отрасли, объединяя членов организации, среди которых крупнейшие международные корпорации. Мы рады, что как члены TAUS смогли реализовать такое мероприятие международного уровня впервые в России, собрать уникальный состав докладчиков и принять участие в создании единых стандартов индустрии по работе с машинным переводом и другими средствами автоматизации переводческих процессов».

Круглый стол TAUS объединил ведущих экспертов и специалистов по автоматизации перевода, поставщиков и потребителей лингвистических услуг, переводчиков, технических писателей, представителей университетов и многих других. Живое участие в дискуссии приняли не только докладчики, но и слушатели, среди которых были представители из Acronis, iiko, Siemens, Ernst & Young, Baker & McKenzie и др. Рабочим языком был английский.

Контактное лицо: ABBYY Language Services
Компания: ABBYY Language Services
Добавлен: 14:29, 28.05.2014 Количество просмотров: 851


UDV Group: энергетику ждет комплексная перестройка ИТ-ландшафта, UDV Group, 00:11, 09.05.2026, Россия186
Перечень типовых отраслевых объектов критической информационной инфраструктуры (КИИ), утвержденный в феврале 2026 года распоряжением Правительства РФ № 360-р, сделал подход к защите КИИ более жестким. Теперь игнорирование документа грозит не только высокими штрафами, но и остановкой бизнеса.


Экономия — наше всё. «Выберу.ру» подготовил рейтинг карт с кешбэком на все покупки за апрель 2026 года, Финансовый маркетплейс "Выберу.ру", 00:11, 09.05.2026, Россия182
К сезону повышенных майских расходов «Выберу.ру» составил рейтинг банков с наиболее выгодными людям дебетовыми картами благодаря максимальному кешбэку в категории «на все покупки». Топ-подборка поможет найти универсальный карточный продукт, который позволит россиянам немного сэкономить в условиях растущих цен за счёт возврата бонусов.


Банк ЗЕНИТ поздравляет с Днём Победы, Банк ЗЕНИТ, 00:10, 09.05.2026, Россия196
Банк ЗЕНИТ поздравляет своих клиентов и всех россиян с важным для страны и для каждого из нас праздником — с Днём Победы.


«Аксиома-Софт» автоматизировала учет ювелирных изделий в Торговом доме «Культура Дома», ООО "АКСИОМА-СОФТ", 00:07, 09.05.2026, Россия198
«Аксиома-Софт» автоматизировала учет ювелирных изделий в Торговом доме «Культура Дома» с помощью модуля «АКСИОМА: Интеграция с ГИИС ДМДК». Решение упростило работу по нескольким юридическим лицам: автоматическое создание номенклатуры, договоров, спецификаций. Исключено дублирование операций, ускорена передача данных в ГИИС ДМДК. Оптимизирован учет поступлений, оптовых и розничных продаж для 10 пользователей.


Sitronics Group усилила защиту внешнего ИТ-периметра с помощью платформы ETM от CICADA8, CICADA8, 00:00, 09.05.2026, Россия192
Переход на новое решение позволил автоматизировать контроль за ИТ-ландшафтом и полностью ликвидировать «слепые зоны» в защите компании.


VolgaBlob представила Smart Monitor 6.0 с функциональностью для задач observability, ИИ-движком и модулем AI Security, VolgaBlob, 23:59, 08.05.2026, Россия177
Компания VolgaBlob обновила флагманскую платформу Smart Monitor, предназначенную для анализа бизнес-процессов, ИТ-мониторинга и построения SOC/SIEM.


Hybrid: Фармбренды будут усиливать инвестиции в digital как главный канал влияния на пациента, Hybrid, 23:59, 08.05.2026, Россия178
В 2026 году российский фармацевтический рынок входит в фазу, где ключевая конкуренция за пациента разворачивается в digital-среде задолго до визита в аптеку.


Юникон Бизнес Солюшнс будет внедрять Arenadata Harmony MDM, Гармония MDM, 23:59, 08.05.2026, Россия182
Решения «Гармония», разработчик российского self-service решения для управления мастер-данными, и компания Юникон Бизнес Солюшнс, специализирующаяся на управленческом и ИТ-консалтинге, заключили стратегическое партнерство.


Первый Бит провел конференцию об электронном документообороте в Калининграде, Первый Бит, 23:58, 08.05.2026, Россия200
В Калининграде 17 апреля состоялась большая конференция о настоящем и будущем систем электронного документооборота (ЭДО).


Первый Бит и МИФИ рассказали ведущим вузам, как объединить бухгалтерию, закупки и ПЭО в единую систему, Первый Бит, 23:58, 08.05.2026, Россия197
Первый Бит совместно с НИЯУ МИФИ провел закрытый стратегический референс для представителей Сеченовского университета и МФТИ.


Группа «Борлас» представила комплексное решение для управления жизненным циклом изделия на конференции «Практики цифровизации: применение методик повышения эффективности производства», Группа "Борлас", 23:53, 08.05.2026, Россия194
В Москве состоялась X юбилейная конференция «Практики цифровизации: применение методик повышения эффективности производства», организованная Группой компаний OMEGALLIANCE FabricaONE.AI. Директор департамента производственного консалтинга Группы «Борлас» (ГК Softline) рассказал на мероприятии о комплексном подходе к управлению жизненным циклом изделия в тесной интеграции с ключевыми производственными системами.


«Астра Мониторинг» 1.4: полная наблюдаемость ИТ-инфраструктуры в едином решении корпоративного класса, "Группа Астра", 23:52, 08.05.2026, Россия64
«Астра Мониторинг» 1.4 позволяет заменить набор разрозненных инструментов единым отечественным продуктом корпоративного класса, обеспечивающим полную наблюдаемость ИТ-инфраструктуры: от метрик и логов до трейсов и управления инцидентами.


«Группа Астра» выходит на рынок цифровых финансовых активов, "Группа Астра", 23:49, 08.05.2026, Россия69
Выпуск ЦФА позволит компании расширить пул инвесторов и диверсифицировать источники финансирования бизнеса.


В России впервые реализован инструмент анализа мобильных приложений через нейросети, IT-Agency, 23:48, 08.05.2026, Россия71
Сервис для анализа присутствия брендов в AI-поиске «Киберкошка» расширил функциональность: помимо мониторинга AI-видимости брендов, платформа начала анализировать, как мобильные приложения представлены в ответах нейросетей. Это первый на рынке инструмент, который позволяет оценить их роль в формировании пользовательских рекомендаций.


ГИГАНТ - Компьютерные системы: аттестация ГИС и объектов КИИ в 2026 году, ГИГАНТ, 23:48, 08.05.2026, Россия59
Алексей Колодка, директор по работе с государственными заказчиками компании «ГИГАНТ - Компьютерные системы» рассказал о главных изменениях в аттестации ГИС и объектов КИИ в 2026 году, об особенностях для систем на open source, а также затронул неочевидные риски.


  © 2003-2026 inthepress.ru