Пресс-релизы // » Добавить пресс-релиз

ABBYY Language Services, Google, Яндекс и другие на круглом столе TAUS в Москве

Москва, 28 мая 2014 года — 22 мая впервые в России прошёл круглый стол TAUS https://www.taus.net/taus-translation-automation-roundtable-in-moscow. Мероприятие было посвящено автоматизации перевода и инновационным технологиям в переводческой индустрии.

Технологии автоматизации перевода позволяют повысить производительность работы переводчиков и оптимизировать переводческие процессы в компаниях. Самые известные технологии подобного рода — CAT (Computer-Aided Translation, автоматизированный перевод) и машинный перевод (MT). При профессиональном использовании MT может сократить время и затраты на выполнение письменного перевода.

Организаторами круглого стола выступили компания ABBYY Language Services, лидер в области лингвистических технологий и услуг, и ведущая международная организация в области автоматизации перевода TAUS.

Мероприятие показало, что в России, как и во всём мире, изменилось отношение к технологиям автоматизации перевода: повысился уровень знаний и компетенций, многие специалисты осознали необходимость его использования и потенциал подобных технологий.

Представители Google, Яндекс, Asia Online, ABBYY Language Services и другие эксперты индустрии обсудили возможности командной работы переводчиков в режиме реального времени, эффективное использование машинного перевода, важные характеристики современных средств автоматизации и другие новшества, которые стали возможны благодаря появлению облачных технологий в отрасли переводов.

Однако большая часть времени была посвящена машинному переводу: одной из самых обсуждаемых тем стало постредактирование результатов MT.

«Мы активно и последовательно работаем над внедрением постредактирования машинного перевода. Уникальность нашей работы состоит в том, что мы ещё и самостоятельно разрабатываем соответствующие средства автоматизации. Например, в SmartCAT, нашем облачном CAT-решении, в том числе предусмотрены специальные инструменты, которые позволяют практически любой компании начать эффективно использовать постредактирование машинного перевода без начальных вложений в покупку и настройку решений», — рассказывает Антон Воронов, директор по инновациям ABBYY Language Services.

«Машинный перевод широко используется в Яндексе, — объясняет менеджер проектов в отделе лингвистических технологий Яндекса Фархат Аминов. — Среди потребителей нашего машинного перевода собственные проекты компании в области локализации, а также сторонние компании и обычные пользователи. Последние чаще всего переводят личную переписку, описания товаров в зарубежных магазинах и учебные материалы».

Участники круглого стола поговорили и об особенностях контроля качества. В частности, представитель Google Максим Лобанов рассказал гостям о категории читабельности при оценке качества перевода и о том, как этот критерий соотносится с другими пятью типами ошибок, по которым оценивают результаты машинного перевода в компании.

«Индустрия перевода переключает скорость и начинает двигаться от 10 тысяч клиентов, которые привыкли покупать перевод как продукт премиум-класса, к шести миллиардам пользователей, которые считают, что перевод должен быть бесплатным, — отмечает основатель TAUS Яп ван дер Меер. — Для всей отрасли это значит, что настало время всерьёз задуматься об инновационных технологиях, переменах в обществе, новых вызовах и современных моделях монетизации».

«Яп ван дер Меер, основатель TAUS, — живая легенда мировой индустрии перевода, — комментирует генеральный директор ABBYY Language Services Иван Смольников. — Он визионер, который вместе со своей командой уже много лет профессионально занимается инновациями и технологической стороной переводческой отрасли, объединяя членов организации, среди которых крупнейшие международные корпорации. Мы рады, что как члены TAUS смогли реализовать такое мероприятие международного уровня впервые в России, собрать уникальный состав докладчиков и принять участие в создании единых стандартов индустрии по работе с машинным переводом и другими средствами автоматизации переводческих процессов».

Круглый стол TAUS объединил ведущих экспертов и специалистов по автоматизации перевода, поставщиков и потребителей лингвистических услуг, переводчиков, технических писателей, представителей университетов и многих других. Живое участие в дискуссии приняли не только докладчики, но и слушатели, среди которых были представители из Acronis, iiko, Siemens, Ernst & Young, Baker & McKenzie и др. Рабочим языком был английский.

Контактное лицо: ABBYY Language Services
Компания: ABBYY Language Services
Добавлен: 14:29, 28.05.2014 Количество просмотров: 844


«Телфин» внедряет транскрибацию и саммари звонков в «Битрикс24» для ИИ-анализа коммуникаций с клиентами, Телфин, 23:08, 14.04.2026, Россия387
Провайдер коммуникационных сервисов «Телфин» расширил возможности интеграции АТС «Телфин.Офис» с «Битрикс24» и запустил транскрибацию и резюмирование звонков в CRM.


«1С‑Рарус» ускорил бюджетирование на Ижевском радиозаводе с 1С:Корпорация, 1С-Рарус, 23:25, 14.04.2026, Россия392
Ижевский радиозавод и «1С-Рарус» завершили внедрение централизованной системы бюджетирования и финансового планирования. Система создана на базе комплекса решений «1С:Корпорация». Проект охватил 10 юрлиц предприятия с автоматизацией 500 рабочих мест. Внедрение на 10% ускорило ежегодный процесс бюджетирования.


Выручка GreenData за 2025 год превысила 1,8 млрд рублей, GreenData, 23:24, 14.04.2026, Россия402
Компания GreenData, российский разработчик low-code-платформы, объявила финансовые результаты за 2025 год. Несмотря на возросшую налоговую нагрузку и сложность проектов, выручка компании увеличилась на 25%, а прибыль (EBITDA) выросла более чем в 5 раз.


В линейке продуктов ИНКА 4.0 обновлен модуль для работы с данными в промышленности, Инка, 23:24, 14.04.2026, Россия390
В линейке продуктов российской платформы ИНКА 4.0 обновлен функциональный модуль нормативно-справочной информации «ИНКА.НСИ».


iSpring входит в топ-3 крупнейших игроков российского рынка HRTech, iSpring, 23:24, 14.04.2026, Россия400
Компания iSpring заняла первое место в сегменте обучения и развития персонала по итогам 2025 года, согласно данным Smart Ranking. Выручка компании достигла 3,9 млрд рублей, увеличившись на 9,5% по сравнению с предыдущим годом.


Новый NLU Suite от BSS: как создать кастомную языковую модель с минимальными затратами, BSS, 23:24, 14.04.2026, Россия389
Обновленный инструмент для обучения моделей позволяет адаптировать LLM под локальные задачи благодаря методу LoRA: он обучает только дополнения, не затрагивая всю модель. После такой адаптации качество ответов в среднем растет на 15%, а компактные модели обгоняют недообученные большие на целевых запросах.


Компания “Андагар” разработала ИИ-оператора для SEMANTEX: СЕРМ-анализ ускорился в 10 раз, Андагар, 23:20, 14.04.2026, Россия386
Новый инструмент от ИТ-компании "Андагар" автоматизирует СЕРМ-анализ и позволяет в 10 раз ускорить обработку больших массивов страниц с упоминаниями брендов и продуктов.


«Группа Астра» представила неизменяемый режим Astra Linux Server для растущего рынка контейнеризации, "Группа Астра", 23:18, 14.04.2026, Россия391
«Группа Астра», ведущий российский разработчик инфраструктурного ПО, представила неизменяемый (immutable) режим работы Astra Linux Server. Новый режим предназначен для запуска прикладного ПО в контейнерах с использованием Docker, Podman или Kubernetes. Он позволяет организовать инфраструктуру как код, снизить затраты на развертывание и обновление ОС, а также повысить удобство администрирования.


Компания ЭОС выпускает обновление Сервера мобильных решений (СМР), ЭОС, 23:13, 14.04.2026, Россия392
Версия 4.10 Сервера мобильных решений (СМР) учитывает изменения в потребностях «мобильных» пользователей корпоративных СЭД/ECM-решений, эволюцию технологий и изменения нормативной базы.


Innostage Privileged Access Management вновь подтвердил совместимость с Astra Linux, Innostage, 23:57, 13.04.2026, Россия486
Компания Innostage и «Группа Астра» подтвердили совместимость своих программных продуктов — системы управления привилегированным доступом Innostage Privileged Access Management ( далее - Innostage PAM) версии 1.4.1 и операционной системы Astra Linux Server версии 1.8.


Axenix принял участие в создании ERP-системы для металлургии на базе 1С, Axenix, 23:57, 13.04.2026, Россия500
Компания «1С» выпустила новый отраслевой программный продукт «1С:ERP.УХ Металлургия КОРП», предназначенный для комплексной автоматизации крупных предприятий черной и цветной металлургии.


Versta.io запустил комплексную услугу по оформлению Паспортов безопасности (MSDS) и сертификации опасных грузов, Versta, 23:57, 13.04.2026, Россия189
Цифровой логистический оператор versta.io расширил возможности платформы для корпоративных заказчиков, добавив услугу по оформлению российских Паспортов безопасности и их международных аналогов


GreenData представила корпоративную коммуникационную среду GreenData Диалог, GreenData, 23:56, 13.04.2026, Россия229
Российский разработчик low-code платформы GreenData представил «GreenData Диалог» – корпоративную среду для общения, обмена файлами и проведения онлайн-встреч.


«Нетрика Медицина» развивает компонент интеграции с ГИС ОМС на базе платформы «N3.Здравоохранение», Нетрика, 23:56, 13.04.2026, Россия232
Компания «Нетрика Медицина» (входит в N3.Group и ГК «Ташир МЕДИКА») продолжает развивать компонент интеграции с Государственной информационной системой обязательного медицинского страхования (ГИС ОМС) в составе интеграционной платформы «N3.Здравоохранение».


DатаРу: объем рынка ИТ-оборудования в России не превышает 3,5 млрд рублей, ДатаРу, 23:56, 13.04.2026, Россия266
Рынок ИТ-оборудования в России по итогам 2025 года продемонстрировал стагнацию и смещение интереса заказчиков к базовым инфраструктурным решениям.


  © 2003-2026 inthepress.ru