Пресс-релизы // » Добавить пресс-релиз

ABBYY предлагает эффективное решение для минимизации затрат в сфере переводческой деятельности

Москва, 12 ноября 2009 года — Компания ABBYY, ведущий мировой разработчик технологий оптического распознавания документов, ввода данных и лингвистического программного обеспечения, объявляет о выпуске ABBYY Aligner, новой профессиональной программы для выравнивания параллельных текстов на различных языках и создания баз Translation Memory (TM). Разработанная на основе передовых лингвистических технологий и словарных баз ABBYY, эта программа с высокой точностью находит соответствующие друг другу сегменты в исходных и переведенных текстах, проверяя их на семантическое сходство, и позволяет сохранить результат в базе переводов Translation Memory для дальнейшего использования в системах автоматизированного перевода. Благодаря использованию этих баз переводчику не нужно повторно переводить ранее переведенные фрагменты текста, что сокращает объем его работы, при этом качество переводческих услуг возрастает. Это делает приложение надежным и незаменимым помощником как для независимых переводчиков и переводческих компаний, так и для их клиентов и всех, кто занимается управлением переводческой деятельности.

«Как технологическая компания, которая специализируется на лингвистическом программном обеспечении, мы заботимся об ускорении и улучшении процесса перевода, — говорит Александр Рылов, директор департамента лингвистических продуктов ABBYY. — Повышение эффективности выполнения переводческих задач возможно только в случае использования по-настоящему профессиональных продуктов, гарантирующих наилучшие результаты. Компания ABBYY имеет двадцатилетний опыт в области разработки лингвистических технологий, поэтому мы уверены, что отличное качество наших продуктов будет высоко оценено участниками этого рынка».

«При заказе новых переводов все больше и больше наших клиентов предпочитают, чтобы мы использовали их собственные переведенные материалы в виде баз Translation Memory. Это позволяет нашим переводчикам экономить время и усилия, что приводит к снижению стоимости переводческих услуг и сроков выполнения заказов, — пояснил генеральный директор компании ABBYY Language Services/«Переведем.ру» Иван Смольников. — Новый инструмент от ABBYY значительно облегчает процесс выравнивания параллельных текстов и позволяет довольно быстро и легко создавать качественные базы Translation Memory».

ABBYY Aligner предлагает исключительные возможности для быстрой и эффективной работы с параллельными текстами, в том числе особый режим пакетной обработки большого количества документов (размер каждого файла может достигать 10 МВ) и удобные инструменты редактирования. Программа содержит встроенные базы правил для разбивки текста на предложения, что обеспечивает высокое качество данного процесса. По желанию пользователь может дополнить эти базы своим собственным списком сокращений. По окончании выравнивания заданных параллельных текстов программа проводит быструю проверку результата, выделяя возможные ошибки подсвечиванием. К подобным ошибкам относятся сегменты выровненного текста, в верности сопоставления которых программа «сомневается», ряды с пустыми ячейками и орфографические ошибки. Инструменты редактирования также включают в себя разбивку, объединение и перемещение получившихся текстовых сегментов и сопоставление текстовых сегментов вручную.

Программа позволяет выравнивать тексты на 10 наиболее популярных европейских языках (включая английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, польский, португальский, турецкий, украинский и русский) с поддержкой 90 направлений перевода. Выровненные тексты сохраняются в форматах RTF или TMX, которые являются международными стандартами и поддерживаются практически всеми системами автоматизированного перевода. Программа позволяет импортировать файлы стандартных текстовых форматов (TXT, RTF), PDF и HTML файлы, а также документы, созданные в популярных приложениях Microsoft® Office (DOC, DOCX, PPT, PPTX, PPS, PPSX, XLS и XLSX). Кроме этого, ABBYY Aligner поддерживает вставку текста из буфера обмена.

Системные требования

Операционная система: Microsoft® Windows® Vista®/Microsoft Windows XP/ Microsoft Windows 7 (для работы с локализованными интерфейсами необходима соответствующая языковая поддержка)
Персональный компьютер с процессором Intel® Core™ 2/Pentium®/Celeron®/Xeon®, AMD K6/ Turion™ / Athlon™ / Duron™ / Sempron™ или любым другим совместимым процессором (от 1 GHz и выше)
Требования к RAM: минимум 512 MB RAM
Свободное место на жестком диске: 250 MB
Дисковод CD/DVD-ROM: в случае если программа поставляется на CD/DVD-дисках
Видеокарта и монитор (минимальное разрешение — 800x600)
Клавиатура, мышь или любое другое указательное устройство
Подключение к сети Internet (необходимо для активации серийного номера)
Программа ABBYY Aligner доступна в интернет-магазине на сайте ABBYY. На сайте также предлагается скачать бесплатную испытательную версию сроком на 15 дней, которая позволяет экспортировать до 1000 строк выровненного текста (строка — это сегмент исходного текста и сопоставленный ему сегмент текста перевода) в форматы RTF и TMX. ABBYY Aligner имеет гибкую систему лицензирования, которая подойдет как корпоративным заказчикам, так и индивидуальным пользователям. Подробная информация о продукте и возможностях приобретения представлена на странице www.abbyy.ru/aligner.

ABBYY Aligner Online
Наряду с настольным приложением, компания ABBYY запустила Web-сервис для выравнивания небольших параллельных текстов. С помощью этого сервиса можно бесплатно экспортировать до 50 строк выровненного текста в формат RTF или в базу Translation Memory. ABBYY Aligner Online находит соответствующие по смыслу сегменты в текстах оригинала и в текстах, переведенных на 10 европейских языков, включая английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, польский, португальский, турецкий, украинский и русский. Сервис предназначен для достижения быстрого результата, когда проверка ошибок и редактирование не требуются. Сервис доступен по адресу: www.aligner.abbyyonline.ru.

Контактное лицо: Светлана Лузгина
Компания: ABBYY
Добавлен: 01:45, 13.11.2009 Количество просмотров: 709


«Будущее формируют технологии»: БФТ-Холдинг объявил о ребрендинге, БФТ-Холдинг, 23:58, 17.04.2026, Россия77
БФТ-Холдинг, российский вендор, разработчик программных продуктов и заказных решений, объявил о ребрендинге. Обновление затронуло ключевые элементы визуальной идентичности: логотип, шрифт, цветовую палитру и подход к графическим решениям.


Nexign и TelecomDaily: телеком-рынок в большинстве стран СНГ будет расти на 4-7% ежегодно, Nexign, 01:03, 18.04.2026, Россия119
Nexign и информационно-аналитическое агентство TelecomDaily провели исследование телеком-рынка в странах СНГ. В опросе приняли участие руководители крупнейших телеком-операторов России, Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана, Белоруссии, Таджикистана, Азербайджана и Армении.


«Хи-Квадрат» и «Трамплин Электроникс» договорились о сотрудничестве, Хи-Квадрат, 01:03, 18.04.2026, Россия122
Компания «Хи-Квадрат», разработчик платформы для разработки приложений и сложных бизнес-систем XSQUARE, стала партнером российской технологической компании «Трамплин Электроникс», создателя серверных процессоров «Иртыш».


«ДАКОМ М» усилил SpaceVM первым в России интегрированным проприетарным SDN‑стеком, ДАКОМ М, 01:03, 18.04.2026, Россия121
Российский разработчик «ДАКОМ М» вывел на рынок обновленную платформу виртуализации SpaceVM 7 — первую и единственную на российском рынке с полностью проприетарным SDN‑стеком SDN Flow, который входит в состав продукта и не требует отдельной лицензии.


Финал XI Всероссийской олимпиады по 3D-технологиям пройдет в Санкт-Петербурге, Ассоциация 3D образования, 01:01, 18.04.2026, Россия119
С 22 по 24 апреля 2026 года на базе Исторического парка РОССИЯ - МОЯ ИСТОРИЯ пройдет финал XI Всероссийской командной инженерной олимпиады по 3D-технологиям среди школьников 5-11 классов.


PUNKT E консолидирует рынок, приобретая операторский бизнес Sitronics Electro, PUNKT E, 01:01, 18.04.2026, Россия135
PUNKT E приобрела международный операторский бизнес Sitronics Electro у Sitronics Group.


Представители Санкт-Петербургского регионального отделения Союза машиностроителей России вместе со студентами СПТЖТ побывали на экскурсии в сервисном локомотивном депо, ООО ЛокоТех-Сервис, 01:00, 18.04.2026, Россия133
Представители Санкт-Петербургского регионального отделения Союза машиностроителей России вместе со студентами СПТЖТ побывали на экскурсии в сервисном локомотивном депо


Единый семинар 1С: эксперты «1С» и «1С‑Рарус» ответили на вопросы бухгалтеров по сдаче отчетности за I квартал, 1С-Рарус, 00:59, 18.04.2026, Россия118
К трансляции весеннего Единого семинара 1С подключились более 53 000 слушателей, в том числе 4 270 участников, приглашенных компанией «1С-Рарус». Бухгалтеры и руководители получили разъяснения, как подготовить и сдать отчетность за первый квартал с учетом законодательных изменений. Специалисты линии консультаций «1С-Рарус» консультировали слушателей в онлайн-режиме.


UDV DATAPK Industrial Kit 3.1 - реальная безопасность для защиты АСУ ТП любого масштаба, UDV Group, 00:52, 18.04.2026, Россия133
Российский разработчик UDV Group представил новый релиз своего флагманского продукта для кибербезопасности АСУ ТП - UDV DATAPK Industrial Kit 3.1.


Innostage PAM обновлен до версии 1.6.0, Innostage, 00:52, 18.04.2026, Россия133
Innostage PAM обновлен до версии 1.6.0. В новой версии расширены возможности проверки передаваемых файлов через ICAP и работы с SSH- и SFTP-подключениями в сетевых сегментах с пересекающейся адресацией.


«Гармония ELT» поможет пользователям Yandex Cloud сократить трудозатраты на работу с DWH до 40%, Navicon, 00:52, 18.04.2026, Россия135
Решение «Гармония ELT» от системного интегратора и разработчика «Навикон» стало доступно на маркетплейсе решений Yandex Cloud. Пользователи облачной платформы могут получить его по модели подписки на срок от одного месяца.


Пресс-релиз подкаста "Лампово посидели", ЛАМПА, 00:52, 18.04.2026, Россия129
Гостем нового выпуска подкаста «Лампово посидели» стала Анастасия Праведнова – креативный директор Гжельского фарфорового завода, который сегодня формирует новое восприятие гжели, сохраняя традиции.


«1С-Рарус» в Казани получил новый статус — «Центр компетенции по ЭДО», 1С-Рарус, 00:49, 18.04.2026, Россия61
Фирма «1С» присвоила казанскому офису «1С-Рарус» статус «Центр компетенции по электронному документообороту». Подтвержден практический опыт специалистов «1С-Рарус» по внедрению сервиса «1С-ЭДО», помогающего компаниям ускорять обмен документами.


BSS представляет ТИР 3.0 — «конструктор» банковских интеграций с генеративным ИИ, BSS, 00:45, 18.04.2026, Россия59
Компания BSS запустила новую интеграционную платформу ТИР 3.0 — современное low-code решение с поддержкой генеративного искусственного интеллекта, предназначенное для банков и финансовых организаций.


Hexway сократили ручную обработку уязвимостей на 25% с помощью ML, Hexway, 00:29, 18.04.2026, Россия73
Компания Hexway (входит в ГК «Солар», разработчик платформы класса ASOC, Application Security Orchestration and Correlation), объявила о выходе версии Hexway ASOC 2026.3.2. Ключевое нововведение — ML-компонент VampyBro 2.0.


  © 2003-2026 inthepress.ru