Пресс-релизы // » Добавить пресс-релиз

Konica Minolta разработала многоязычную систему устного перевода для госучреждений Японии

Центр бизнес-инноваций Konica Minolta в Японии (BIC) разработал многоязычную службу устного перевода KOTOBAL. Она создана, чтобы упростить коммуникации между сотрудниками финансовых и правительственных учреждений с иностранными гражданами.

Задача системы – упростить общение в ситуациях, когда для разговора требуются технические термины. Результаты машинного перевода выводятся на экран планшета и объединяются с устным переводом оператора по видеосвязи. Новое решение можно использовать на стойках регистрации финансовых и правительственных учреждений, а также в агентствах недвижимости, аптеках и других организациях.

При разработке системы KOTOBAL использовались технологии, лежащие в основе многоязычного помощника для медицинских учреждений MELON. Он был запущен в Японии в ноябре 2016 года.

Предпосылки разработки
По данным Министерства юстиции, число иностранных граждан, проживающих в Японии, в конце 2018 года достигло рекордного уровня и превысило отметку в 2,73 миллиона человек. Ожидается, что этот показатель вырастет ещё на 340 тыс. человек в течение ближайших пяти лет в связи с пересмотром Закона об иммиграционном контроле и признании беженцем в апреле 2019 года.

Это, в свою очередь, приведёт к росту обращений иностранных граждан в финансовые и правительственные учреждения. Трудности в общении увеличат нагрузку на сотрудников служб регистрации: например, даже на выполнение рутинных процедур будет требоваться больше времени.

Между тем, финансовые учреждения обязаны отслеживать и расследовать подозрительные транзакции, чтобы предотвратить легализацию незаконных доходов. Проведение подобных проверок у иностранных граждан снова усложняет языковой барьер.

Возможности решения
Система KOTOBAL объединяет функции машинного перевода на основе искусственного интеллекта и взаимодействие с оператором по видеосвязи. Служба поддерживает 13 языков: английский, китайский, корейский, португальский и испанский языки по умолчанию; вьетнамский, тайский, русский, тагальский, непальский, индонезийский, хинди и французский дополнительно. Выбор языков основан на «Комплексных мерах по найму и адаптации иностранных сотрудников» – документе Министерства юстиции Японии.

Система повышает качество услуг финансовых и правительственных учреждений, а также помогает иностранным гражданам. Таким образом, Konica Minolta помогает обществу избавиться от языковых барьеров и трудностей в общении.

Особенности KOTOBAL
В основе машинного перевода KOTOBAL лежит система перевода речи, разработанная Национальным институтом информационных и коммуникационных технологий Японии (NICT). Система, созданная на базе японских исследований и разработок, предоставляет перевод высокого качества. Также Konica Minolta создала специальное приложение – при его разработке специалисты ориентировались на опыт работы с медицинскими учреждениями.

В режиме чата в приложении доступна функция сохранения журналов разговоров. Если пользователю требуется более содержательное общение, он может в режиме 24/7 связаться по видеосвязи с оператором синхронного перевода. В сочетании с функцией чата это обеспечивает взаимное понимание обеих сторон.

Перспективы системы
KOTOBAL — это решение для перевода, подходящее различным организациям. Изначально оно было разработано для отделов регистрации финансовых и правительственных учреждений. Система уже применялась компанией Japan Post Co., Ltd. и крупными финансовыми организациями в рамках программы пилотного внедрения.

Центр бизнес-инноваций (BIC) Konica Minolta в Японии официально запустит службу до конца этого года. Дополнительно в ней будет реализована функция словаря для сохранения уникальных технических терминов из различных отраслей, чтобы повысить точность перевода.

О центрах бизнес-инноваций Konica Minolta
Центры бизнес-инноваций Konica Minolta (BIC) открыты в пяти регионах мира и являются основным драйвером роста компании. Центры созданы, чтобы компания могла лучше удовлетворять потребности клиентов и помогать развитию общества.

Команда центров бизнес-инноваций работают с бизнесом на протяжении всего жизненного цикла его развития: от идеи до реализации. Центры тесно сотрудничают с университетами, исследовательскими организациями, компаниями-партнёрами и стартапами.

Подробная информация о центрах: https://bic.konicaminolta.com/

О Konica Minolta Business Solutions Russia
Konica Minolta Business Solutions Europe GmbH, со штаб-квартирой в Лангенхагене, Германия, является частью холдинга Konica Minolta Inc., Токио, Япония. Интересы компании в России представляет ООО «Коника Минолта Бизнес Сольюшнз Раша».

Konica Minolta выступает в роли ИТ-провайдера полного цикла: предоставляет консультационные услуги и доступ к сервисам для оптимизации бизнес-процессов.

Компания была признана ведущим мировым поставщиком интеллектуальных МФУ в исследовании IDC MarketScape: Western Europe Smart Multifunction Peripheral 2018 Vendor Assessment, а также получила престижную премию Buyers Lab PaceSetter for Outstanding Serviceability 2018/2019 от Keypoint Intelligence.

Уже более десяти лет компания является лидером рынка высокопроизводительной печати в Европе, Центральной Азии, на Ближнем Востоке и в Африке, по данным InfoSource. Также Konica Minolta Business Solutions Russia разрабатывает продукты и сервисы для роста эффективности маркетинговых департаментов и предоставляет услуги по аутсорсингу закупок маркетинговых материалов.

Konica Minolta Business Solutions Europe представлена дочерними структурами и дистрибьюторами более, чем в 80 странах Европы, Центральной Азии, Ближнего Востока и в Африки. Компания обладает штатом в почти 10,3 тыс. сотрудников (по состоянию на апрель 2019 года). Объем продаж Konica Minolta Europe составил более 2,39 млрд евро в 2018 финансовом году.

Дополнительную информацию о компании Konica Minolta вы можете найти на сайте www.konicaminolta.ru. Присоединяйтесь к нам на Facebook: @KonicaMinoltaRussia.

Контакты Konica Minolta Business Solutions Russia для СМИ:
Екатерина Кабышева
Тел: +7(952) 247-54-27
e.kabysheva@itrend.ru

Артур Синицин
Тел: +7(495) 545-09-11 доб. 130
Arthur.Sinitsin@konicaminolta.ru

Контактное лицо: Татьяна Алексеева
Компания: Konica Minolta
Добавлен: 19:55, 11.11.2019 Количество просмотров: 774
Страна: другие страны


В Hybrid Platform запущены «Вертикали» — система аудиторных сегментов со встроенной антифрод-логикой, Hybrid, 21:27, 08.04.2026, Россия100
Hybrid Platform объявляет о запуске «Вертикалей» — обновленной системы аудиторных сегментов с новой логикой сбора данных и структурой, изначально выстроенной под бизнес-вертикали, что упрощает работу с аудиториями для рекламодателей.


«Валента Фарм» успешно перешла на отечественную платформу Optimacros, АТОМС Консалтинг, 21:27, 08.04.2026, Россия101
«Валента Фарм» завершила проект по переводу процессов планирования и бюджетирования на российскую платформу Optimacros. Переход был выполнен в короткие сроки и без остановки бизнес-процессов, обеспечив бесперебойное взаимодействие всех подразделений. Работы выполнены компанией «АТОМС Консалтинг».


Новая корпоративная машина баз данных от «Тантор Лабс» устраняет архитектурные ограничения PostgreSQL, "Тантор Лабс", 21:25, 08.04.2026, Россия104
Компания «Тантор Лабс» (входит в «Группу Астра») представила третье поколение машин баз данных Tantor XData.


Как контролировать эффективность ИИ в банке? GMONIT рассказали на FINNEXT 2026, GMONIT, 21:24, 08.04.2026, Россия100
7 апреля команда GMONIT приняла участие в 15-м форуме финансовых инноваций FINNEXT — площадке для открытого диалога между банками, финтех-компаниями, ритейлом и регуляторами.


Желдорреммаш направил свыше 500 млн рублей на социальные обязательства, https://ao-zdrm.ru/, 21:23, 08.04.2026, Россия103
В АО «Желдорреммаш» подвели итоги реализации Коллективного договора за 2025 год. На выполнение социальных обязательств и предоставление гарантий сотрудникам за прошлый год компания направила более 500 млн рублей


Ступинский Электротехнический Завод получил декларации соответствия ТР ТС 001/2011 на интерфейсные реле серий РПМ-1, РПМ-2, РПМ-3, РПМ-4, РПВМ-4, ООО "НПО АвалонЭлектроТех", 21:22, 08.04.2026, Россия107
Продукция успешно прошла проверку на соответствие ключевому техрегламенту Таможенного союза «О безопасности железнодорожного подвижного состава» (ТР ТС 001/2011). Теперь использование этих компонентов в системах железнодорожной автоматики официально разрешено на всей территории ЕАЭС.


Robort by 3Logic Group автоматизировал внутреннюю логистику офиса с помощью робота-доставщика, Robort by 3Logic Group, 21:22, 08.04.2026, Россия104
Robort by 3Logic Group внедрил робота Pudu FlashBot Max для автоматизации внутренней логистики офиса. Решение обеспечило автономную доставку между этажами и снизило нагрузку на персонал.


«Не просто дети, не просто родители»: книга о том, как сделать свою семью сильнее любого кризиса, Благотворительный фонд "Найди семью", 21:21, 08.04.2026, Россия99
Издательство «Питер» представляет книгу Елены Цеплик и Веры Селивановской, создателей и руководителей благотворительного фонда поддержки семейного устройства «Найди семью»


«ГИГАНТ Комплексные системы» и RADARPLUS представляют «Рабочее место сотрудника службы безопасности» - интеллектуальный периметр безопасности нового поколения, ГИГАНТ, 21:14, 08.04.2026, Россия48
«ГИГАНТ Комплексные системы», российский производитель надежной компьютерной техники, и RADARPLUS, разработчик решений в области безопасности, объявили о выводе на рынок совместного продукта - программно-аппаратного комплекса «Рабочее место сотрудника службы безопасности».


Axenix и Yandex B2B Tech объявляют о стратегическом партнерстве в области ИИ, Axenix, 21:14, 08.04.2026, Россия41
Консалтинговая технологическая компания Axenix и Yandex B2B Tech, подразделение Яндекса, которое разрабатывает технологии для корпоративного сектора, заключили соглашение о стратегическом партнерстве в сфере реализации комплексных ИИ-проектов.


«Телфин» запустил омниканальное решение на базе браузерного расширения «Телфин.Софтфон», Телфин, 21:13, 08.04.2026, Россия48
Провайдер коммуникационных сервисов «Телфин» выводит на рынок омниканальное решение связи для удаленных сотрудников на базе браузерного расширения «Телфин.Софтфон». Теперь прямо из Google Chrome можно звонить клиентам, обрабатывать входящие обращения, переписываться в Max, WhatsApp, Telegram, Avito и онлайн-чатах, а также анализировать диалоги и формировать резюме разговоров с помощью ИИ.


«1С ПРО Консалтинг» открывает партнерскую программу по ИИ-платформе «ПРОсковья», 1С ПРО Консалтинг, 21:13, 08.04.2026, Россия118
Компания «1С ПРО Консалтинг» запускает открытую партнерскую программу по применению технологий искусственного интеллекта в экосистеме «1С».


Innostage и РЕД СОФТ объявили о технологическом партнерстве, Innostage, 21:13, 08.04.2026, Россия115
Компании Innostage, разработчик решений для кибербезопасности, и РЕД СОФТ, ведущий российский разработчик системного программного обеспечения, объявляют о подтверждении совместимости продукта Innostage Privileged Access Management (Innostage PAM) с системой централизованного управления ИТ-инфраструктурой РЕД АДМ.


Исследование: почти 60% российских компаний используют небезопасный Microsoft Exchange, 4CIO, 21:13, 08.04.2026, Россия116
Клуб 4CIO, сообщество «Штаб» и издание CNews провели совместное исследование, посвященное состоянию корпоративной почтовой инфраструктуры в российских компаниях.


НИУ ВШЭ и «Первый Бит» запускают практический курс по корпоративному казначейству, Первый Бит, 21:10, 08.04.2026, Россия47
В Москве идет набор на практический курс «Мастерство корпоративного казначейства: стратегии, технологии и инструменты управления»


  © 2003-2026 inthepress.ru